Différences entre versions de « Vérité permanente »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Voir: =>''' [[Durée#Durée permanente|Durée permanente]], [[Aspect simple#Vérité générale ou permanente|Vérité générale ou permanente]], [[Aspect simple#Présent simple|Présent simple]], [[Verbes d’état]].
+
L'anglais se sert du [[Aspect simple#Présent simple|Présent simple]] pour exprimer une vérité générale, ou une caractéristique permanente :
 +
 
 +
''Water '''boils''' at 100° centigrade.''
 +
L’eau bout à 100° C.
 +
 +
''The Rhine '''flows''' through Germany.''
 +
Le Rhin traverse l’Allemagne.
 +
 +
''The sun '''rises''' in the east.''
 +
Le soleil se lève à l’est.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Verite]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Verite]]
 +
 +
[[de:Vérité_Permanente]]
 +
[[es:Vérité_Permanente]]
 +
[[fr:Vérité_Permanente]]
 +
[[it:Vérité_Permanente]]
 +
[[nl:Vérité_Permanente]]
 +
[[pl:Vérité_Permanente]]

Version du 2 août 2014 à 14:54

L'anglais se sert du Présent simple pour exprimer une vérité générale, ou une caractéristique permanente :

Water boils at 100° centigrade.
L’eau bout à 100° C.

The Rhine flows through Germany.
Le Rhin traverse l’Allemagne.

The sun rises in the east.
Le soleil se lève à l’est.