Différences entre versions de « Vérité permanente »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(5 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Voir: =>''' [[Durée#Durée permanente|Durée permanente]], [[Aspect simple#Vérité générale ou permanente|Vérité générale ou permanente]], [[Aspect simple#Présent simple|Présent simple]], [[Verbes d’état]].
+
L'anglais se sert du [[Aspect simple#Présent simple|présent simple]] pour exprimer une vérité générale, ou une caractéristique permanente :
 +
 
 +
''Water '''boils''' at 100° centigrade.''
 +
L'eau bout à 100° C.
 +
 +
''The Rhine '''flows''' through Germany.''
 +
Le Rhin traverse l'Allemagne.
 +
 +
''The sun '''rises''' in the east.''
 +
Le soleil se lève à l'est.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Verite]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...|Verite]]
 +
 +
[[nl:Vérité_permanente]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 11:05

L'anglais se sert du présent simple pour exprimer une vérité générale, ou une caractéristique permanente :

Water boils at 100° centigrade.
L'eau bout à 100° C.

The Rhine flows through Germany.
Le Rhin traverse l'Allemagne.

The sun rises in the east.
Le soleil se lève à l'est.