Différences entre versions de « Traduction du français "mort". »

De MultiGram
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
  
 +
[[de:Mort_(traduction)]]
 +
[[es:Mort_(traduction)]]
 +
[[fr:Mort_(traduction)]]
 +
[[it:Mort_(traduction)]]
 
[[nl:Mort_(traduction)]]
 
[[nl:Mort_(traduction)]]

Version du 24 janvier 2015 à 00:48

Le mot français mort peut remplir trois fonctions grammaticales, exigeant chaque fois une autre traduction anglaise :

nom

La mort est notre destin à tous. 
Death is our common destiny.

La mort peut être retardée, mais non évitée.
Death can be delayed, but not avoided.

Il est toujours difficile de faire face à la mort d'une personne aimée.
The death of a beloved person is always hard to face.

adjectif

John Lennon est mort, mais son souvenir reste vivant.
John Lennon is dead, but his memory stays alive.

Il est mort, ça se voit au premier coup d'œil. 
He is dead, you can see that at once.

Lorsque les chasseurs ouvrirent l'estomac du grand méchant loup, ils craignaient que la grand-mère serait morte.
When the hunters opened the Big Bad Wolf's stomach, they feared that the grandmother might be dead.

participe passé du verbe mourir

John Lennon est mort en 1980, tué par un assassin.
John Lennon died in 1980, shot by a murderer.

Beethoven mourut le 26 mars 1827 et fut enterré trois jours plus tard.
Beethoven died on 26 March 1827 and was buried three days later.

Lorsque votre animal de compagnie est mort, il se peut que vous soyez trop peiné pour en creuser la tombe.
When your pet has died you may be too distressed to dig its grave.

Voir : => Dead, died, death.