Différences entre versions de « Sujet de subordonnée infinitive »

De MultiGram
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
=== Dans la subordonnée sujet, attribut ou adverbiale de but ===
 
=== Dans la subordonnée sujet, attribut ou adverbiale de but ===
  
'''b)'''  Dans les [[Subordonnée sujet|subordonnées qui ont la fonction de sujet]], d’attribut ou d’[[Subordonnée objet|objet prépositionnel]] ainsi que dans les [[Subordonnées adverbiales de but / intention|subordonnées de but]], le sujet de l’infinitif est introduit par '''''for'''''.  Si c’est un [[pronoms personnels|pronom]], il est mis à la forme accusative. L'équivalent en français emploie souvent '''(pour) que '''+ une forme subjonctive :
+
'''b)'''  Dans les [[Subordonnée sujet|subordonnées qui ont la fonction de sujet]], d’attribut ou d’[[Subordonnée objet|objet prépositionnel]] ainsi que dans les [[Subordonnées adverbiales de but / intention|subordonnées de but]], le sujet de l’infinitif est introduit par '''''for'''''.  Si c’est un [[pronoms personnels|pronom]], il est mis à la forme accusative. [[:fr:Subjonctif: Emploi|L'équivalent en français emploie souvent '''(pour) que '''+ une forme subjonctive :]]
  
 
  '''''For John''' to react like that is really exceptional.''
 
  '''''For John''' to react like that is really exceptional.''

Version du 24 novembre 2013 à 18:16

Sujet pareil à celui de la proposition principale

En général, le sujet de la subordonnée infinitive est le même que celui de la proposition principale :

They wanted to leave early.
Ils voulurent partir de bonne heure.

I found it difficult to accept the verdict.
J’ai eu de la peine à accepter le verdict.

She pretended to be asleep.
Elle fit semblant d’être endormie.

Sujet différent de celui de la proposition principale

Lorsque le sujet de l’infinitif n’est pas le même, il faut l’expliciter :

Dans la subordonnée objet

a) Dans les subordonnées qui ont la fonction d’objet direct, le sujet est placé devant l’infinitif. Si c’est un pronom, il est mis à la forme accusative :

I would like Cindy to serve us coffee.
J’aimerais que Cindy nous serve du café.

I expect the coffee to be hot.
Je m’attends à ce que le café soit chaud.

I want him to get to the station before three o’clock.
Je veux qu’il arrive à la gare avant trois heures.

The teacher ordered them to keep quiet.
L’instituteur leur ordonna de se tenir calmes.


Dans la subordonnée sujet, attribut ou adverbiale de but

b) Dans les subordonnées qui ont la fonction de sujet, d’attribut ou d’objet prépositionnel ainsi que dans les subordonnées de but, le sujet de l’infinitif est introduit par for. Si c’est un pronom, il est mis à la forme accusative. L'équivalent en français emploie souvent (pour) que + une forme subjonctive :

For John to react like that is really exceptional.
Que Jean réagisse ainsi est vraiment exceptionnel.

The idea is for us to make an offer before everyone else.
L’idée est qu’on fasse/ferait une offre avant tous les autres.

You’ll have to wait a little for your photos to be ready.
Tu devras patienter un peu avant que tes photos ne soient prêtes.

It will take a lot of time for him to do the job.
Ça lui prendra pas mal de temps de faire le travail.

She gestured for me to sit down.
Elle me fit signe de m’asseoir.

Dans la subordonnée infinitive sans to

c) Le sujet des subordonnées infinitives sans to est un nom ou un pronom personnel à l’accusatif :

I hear the train whistle. 
J’entends siffler le train.

I saw them cross the street.
Je les vis traverser la rue.