Différences entre versions de « Sujet : syntaxe »

De MultiGram
(Page créée avec « En général, le sujet constitue le thème, (=> ENG 027) c’est-à-dire la chose connue ou donnée dont il sera question dans le reste de la phrase. L’ordre des él... »)
 
Ligne 37 : Ligne 37 :
 
Sujet de subordonnée infinitive
 
Sujet de subordonnée infinitive
 
Sujet de subordonnée gérondive
 
Sujet de subordonnée gérondive
 +
 +
[[Catégorie:La phrase simple]]
 +
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]

Version du 15 mars 2013 à 14:51

En général, le sujet constitue le thème, (=> ENG 027) c’est-à-dire la chose connue ou donnée dont il sera question dans le reste de la phrase. L’ordre des éléments dans la phrase assertive est fixe (S + V, => ENG 002): le sujet précède le verbe ou groupe verbal (=> ENG 500), et s’accorde avec celui-ci (=> ENG 011).

All my children play tennis, but only one plays the piano. Tous mes enfants jouent au tennis, mais un seul joue du piano.

L’ordre S + V peut être inversé dans un nombre de cas (=> ENG 023-6)

« Hello, everybody ! », said the teacher when he entered. “Bonjour, tout le monde !” dit le professeur en entrant.

Dans la phrase interrogative, le sujet interrogatif précède le verbe (=> ENG 204) mais le sujet non interrogatif est placé après l’auxiliaire ou l’opérateur (=> ENG 210).

Who broke that window ? Qui a cassé cette fenêtre ? What has she complained about ? De quoi s’est-elle plainte ? Do you like Brahms ? Aimez-vous Brahms ?

En général, la phrase impérative ne requiert pas de sujet explicite, mais un vocatif (souvent you) peut être placé en tête de phrase (=> ENG 038).

Think the matter over and give us an answer. Réfléchissez à la question et répondez-nous. You there at the back, show the gentleman in. Vous là au fond, faites entrer Monsieur.

Le sujet peut être un nom (=> ENG ???), un groupe nominal (=> ENG ???), un pronom à la forme sujet (=> ENG ???), ou une proposition subordonnée sujet (=> ENG 400), qui peut prendre plusieurs formes (=> ENG 411).

Making a Christmas pudding is not an easy job. Faire un pudding de Noël, ce n’est pas une tâche facile. It is quite clear that she’s not willing to leave. Il est bien clair qu’elle n’est pas disposée à partir. The princess is reported to have fallen off her horse. La princesse serait tombée de son cheval.

VOIR AUSSI : Sujet de subordonnée participe Sujet de subordonnée infinitive Sujet de subordonnée gérondive