Différences entre versions de « Sujet + verbe + objet direct + complément de l'objet »

De MultiGram
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
  ''He painted the door '''green'''.''
 
  ''He painted the door '''green'''.''
 
  Il a peint la porte en vert.
 
  Il a peint la porte en vert.
 
+
 
  ''They appointed her '''chairperson of the committee'''.''
 
  ''They appointed her '''chairperson of the committee'''.''
 
  Ils l'ont nommée présidente du comité.
 
  Ils l'ont nommée présidente du comité.
 
+
 
  ''Some like it '''hot'''.''
 
  ''Some like it '''hot'''.''
 
  Certains l'aiment chaud.
 
  Certains l'aiment chaud.
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
  ''My daughter became '''a''' neurosurgeon.''
 
  ''My daughter became '''a''' neurosurgeon.''
 
  Ma fille est devenue neurochirurgienne.
 
  Ma fille est devenue neurochirurgienne.
 
+
 
* En anglais (contrairement au français), l'[[Complément/attribut de l’objet|attribut]] adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :  
 
* En anglais (contrairement au français), l'[[Complément/attribut de l’objet|attribut]] adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :  
  
  ''I prefer my steaks well done.''
+
  ''I prefer my steaks well done.'' (et non <strike>well dones</strike>)
 
  Je préfère mes steaks bien '''cuits'''.
 
  Je préfère mes steaks bien '''cuits'''.
 
+
 
  ''They called her ugly.''
 
  ''They called her ugly.''
 
  Ils l'ont appelée '''vilaine'''.
 
  Ils l'ont appelée '''vilaine'''.
  
  
[[Catégorie:La phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]

Version du 22 mars 2013 à 13:12

Avec certains verbes, un Complément/attribut de l’objet peut être obligatoire pour que la phrase soit complète et correcte.

He painted the door green.
Il a peint la porte en vert.

They appointed her chairperson of the committee.
Ils l'ont nommée présidente du comité.

Some like it hot.
Certains l'aiment chaud.

Notes :

  • Au singulier, l’anglais requiert un article indéfini avant le nom complément de l’objet):
My daughter became a neurosurgeon.
Ma fille est devenue neurochirurgienne.

  • En anglais (contrairement au français), l'attribut adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :
I prefer my steaks well done. (et non well dones)
Je préfère mes steaks bien cuits.

They called her ugly.
Ils l'ont appelée vilaine.