Différences entre versions de « Sujet + verbe + objet direct + complément de l'objet »

De MultiGram
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  Certains l'aiment chaud.
 
  Certains l'aiment chaud.
  
'''Note''' : En anglais (contrairement au français), l'[[Complément/attribut de l’objet|attribut]] adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :  
+
'''Notes''' :  
 +
 
 +
* Au singulier, l’anglais requiert un [[article indéfini]] avant le nom complément de l’objet):
 +
 
 +
''My daughter became '''a''' neurosurgeon.''
 +
Ma fille est devenue neurochirurgienne.
 +
 
 +
* En anglais (contrairement au français), l'[[Complément/attribut de l’objet|attribut]] adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :  
  
 
  ''I prefer my steaks well done.''
 
  ''I prefer my steaks well done.''
  Je préfère mes steaks bien cuits.
+
  Je préfère mes steaks bien '''cuits'''.
  
 
  ''They called her ugly.''
 
  ''They called her ugly.''
  Ils l'ont appelée vilaine.
+
  Ils l'ont appelée '''vilaine'''.
 +
 
  
 
[[Catégorie:La phrase simple]]
 
[[Catégorie:La phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]

Version du 13 mars 2013 à 18:54

Avec certains verbes, un Complément/attribut de l’objet peut être obligatoire pour que la phrase soit complète et correcte.

He painted the door green.
Il a peint la porte en vert.
They appointed her chairperson of the committee.
Ils l'ont nommée présidente du comité.
Some like it hot.
Certains l'aiment chaud.

Notes :

  • Au singulier, l’anglais requiert un article indéfini avant le nom complément de l’objet):
My daughter became a neurosurgeon.
Ma fille est devenue neurochirurgienne.
  • En anglais (contrairement au français), l'attribut adjectif ne s'accorde pas avec l'objet :
I prefer my steaks well done.
Je préfère mes steaks bien cuits.
They called her ugly.
Ils l'ont appelée vilaine.