Différences entre versions de « Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire »

De MultiGram
Ligne 9 : Ligne 9 :
 
  ''The company is faring '''much better'''.''  (''"The company is faring"'' (= "L'entreprise se porte") est impossible).
 
  ''The company is faring '''much better'''.''  (''"The company is faring"'' (= "L'entreprise se porte") est impossible).
 
  L'entreprise se porte beaucoup mieux.
 
  L'entreprise se porte beaucoup mieux.
 
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
[[nl:Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire]]
+
 
[[it:Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire]]
+
[[de:Sujet_+_verbe_+_complément_circonstanciel_obligatoire]]
[[fr:Sujet + Verbe + Complément circonstanciel obligatoire]]
+
[[es:Sujet_+_verbe_+_complément_circonstanciel_obligatoire]]
 +
[[fr:Sujet_+_verbe_+_complément_circonstanciel_obligatoire]]
 +
[[it:Sujet_+_verbe_+_complément_circonstanciel_obligatoire]]
 +
[[nl:Sujet_+_verbe_+_complément_circonstanciel_obligatoire]]

Version du 24 janvier 2015 à 21:23

Avec certains verbes, le complément circonstanciel est obligatoire pour que la phrase soit complète et correcte:

They live in Brussels.  ("They live" signifie autre chose: = "Ils vivent").
Ils habitent à Bruxelles.

She is there.  ("She is" n'existe que comme réponse affirmative sous la forme de tag). 
Elle se trouve là.

The company is faring much better.  ("The company is faring" (= "L'entreprise se porte") est impossible).
L'entreprise se porte beaucoup mieux.