Différences entre versions de « Such »

De MultiGram
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
 
(8 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Place de ''such''==
 
==Place de ''such''==
 
'''Such''' s'emploie devant un [[nom]] ou [[groupe nominal]].  Il précède l'[[Article (défini, indéfini, partitif)|article indéfini]] '''''a''''' ou '''''an'''''.  
 
'''Such''' s'emploie devant un [[nom]] ou [[groupe nominal]].  Il précède l'[[Article (défini, indéfini, partitif)|article indéfini]] '''''a''''' ou '''''an'''''.  
 +
 
==Comparaisons==
 
==Comparaisons==
Dans une comparaison, '''such''' signifie "tel", "pareil", devant un nom abstrait.  Devant un nom concret, l'anglais préfère "like that" ou une expression équivalente :
+
Dans une comparaison (notamment entre une chose connue et une chose envisagée), '''such''' signifie "tel", "pareil", devant un nom abstrait.   
 
  ''I would never say '''such a thing'''.''
 
  ''I would never say '''such a thing'''.''
 
  Je ne dirais jamais une chose pareille.
 
  Je ne dirais jamais une chose pareille.
Ligne 11 : Ligne 12 :
 
  ''We were not expecting '''such''' bad weather as today.''
 
  ''We were not expecting '''such''' bad weather as today.''
 
  On ne s'attendait pas à un temps aussi mauvais qu'aujourd'hui.
 
  On ne s'attendait pas à un temps aussi mauvais qu'aujourd'hui.
 
+
Devant un nom concret, l'anglais préfère "like that" ou une expression équivalente :
  ''I would like to own a car '''like that'''.'' (<strike>such a car</strike>).
+
  ''I would like to own a car '''like that''''' (<strike>such a car</strike>).
 
  J'aimerais posséder une voiture comme celle-là.
 
  J'aimerais posséder une voiture comme celle-là.
 
   
 
   
  ''I am not '''that sort of''' girl.''
+
  ''I am not '''that sort of''' girl'' (<strike>such a girl</strike>).
 
  Je ne suis pas une fille de ce genre-là.
 
  Je ne suis pas une fille de ce genre-là.
 
   
 
   
  ''A man who is educated, enterprising, and ambitious ... '''that type of''' man is never poor.''
+
  ''A man who is educated, enterprising, and ambitious ... '''that type of''' man (<strike>such a man</strike>) is never poor''.
 
  Un homme qui est éduqué, entreprenant et ambitieux ... un homme de ce genre-là n'est jamais pauvre.
 
  Un homme qui est éduqué, entreprenant et ambitieux ... un homme de ce genre-là n'est jamais pauvre.
  
 
==Exclamations==
 
==Exclamations==
'''Such''' est employé dans des exclamations exprimant un fort [[sentiments|sentiment]] (d'admiration, d'énervement, ...) :
+
'''Such''' est employé dans des exclamations exprimant un fort [[sentiments|sentiment]] (d'admiration, d'énervement, ...) :
 
  ''I've never heard '''such''' a good preacher.''
 
  ''I've never heard '''such''' a good preacher.''
 
  Je n'ai jamais entendu un aussi bon prédicateur.
 
  Je n'ai jamais entendu un aussi bon prédicateur.
 
   
 
   
 
  ''Stop talking '''[[such]]''' horrible nonsense !''
 
  ''Stop talking '''[[such]]''' horrible nonsense !''
  Arrête de raconter d’aussi affreuses bêtises !
+
  Arrête de raconter d'aussi affreuses bêtises !
 
   
 
   
 
  ''They charge '''[[such]]''' impossible prices !''
 
  ''They charge '''[[such]]''' impossible prices !''
Ligne 37 : Ligne 38 :
 
==Corrélations: ''such ... that''==
 
==Corrélations: ''such ... that''==
 
  ''There was '''such''' a crowd '''that''' we decided to leave.''
 
  ''There was '''such''' a crowd '''that''' we decided to leave.''
  Il y avait tellement de monde que nous avons décidé de partir.
+
  Il y avait tellement de foule que nous avons décidé de partir.
 
   
 
   
 
  ''You keep making '''such''' a lot of noise '''that''' you'll wind up waking everybody.''
 
  ''You keep making '''such''' a lot of noise '''that''' you'll wind up waking everybody.''
Ligne 50 : Ligne 51 :
  
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
 
[[Catégorie:Comment employer...]]
[[nl:Zo'n]]
+
 
 +
[[nl:Zo'n,_Zulk(e)]]

Version actuelle datée du 24 février 2015 à 10:59

Place de such

Such s'emploie devant un nom ou groupe nominal. Il précède l'article indéfini a ou an.

Comparaisons

Dans une comparaison (notamment entre une chose connue et une chose envisagée), such signifie "tel", "pareil", devant un nom abstrait.

I would never say such a thing.
Je ne dirais jamais une chose pareille.

We disapprove of such behaviour.
Nous désapprouvons d'un tel comportement.

We were not expecting such bad weather as today.
On ne s'attendait pas à un temps aussi mauvais qu'aujourd'hui.

Devant un nom concret, l'anglais préfère "like that" ou une expression équivalente :

I would like to own a car like that (such a car).
J'aimerais posséder une voiture comme celle-là.

I am not that sort of girl (such a girl).
Je ne suis pas une fille de ce genre-là.

A man who is educated, enterprising, and ambitious ... that type of man  (such a man) is never poor.
Un homme qui est éduqué, entreprenant et ambitieux ... un homme de ce genre-là n'est jamais pauvre.

Exclamations

Such est employé dans des exclamations exprimant un fort sentiment (d'admiration, d'énervement, ...) :

I've never heard such a good preacher.
Je n'ai jamais entendu un aussi bon prédicateur.

Stop talking such horrible nonsense !
Arrête de raconter d'aussi affreuses bêtises !

They charge such impossible prices !
Ils demandent des prix vraiment impossibles !

You're such a ham !
Quel cabotin tu fais !

Corrélations: such ... that

There was such a crowd that we decided to leave.
Il y avait tellement de foule que nous avons décidé de partir.

You keep making such a lot of noise that you'll wind up waking everybody.
Tu continues à faire un tel chahut que tu finiras par réveiller tout le monde.

Illustrations: such ... as

Some substances, such as dioxin for instance, are extremely toxic.
Certaintes substances telles que la dioxine par exemple, sont extrêmement toxiques.

Avoid calorie-rich foods such as chips or mayonnaise.
Évitez des aliments riches en calories, telles que les frites ou la mayonnaise.