Subordonnée relative sans antécédent

De MultiGram
Révision datée du 28 mars 2013 à 12:24 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « == Subordonnée relative sans antécédent == On appelle '''''subordonnées relatives sans antécédent''''' les [[Propositions subordonnées: fonctions|propositions nomi... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Subordonnée relative sans antécédent

On appelle subordonnées relatives sans antécédent les propositions nominales introduites par un pronom relatif sans antécédent, souvent what, (= “ce qui, ce que”). Ces subordonnées sont "nominales", c-à-d. elles remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par un nom (sujet, objet, complément, ...)

What you see there is the science building.
Ce que vous voyez là, c’est le bâtiment des sciences.

That is what you get when you don’t pay attention.
Voilà ce qu’on attrape quand on the fait pas attention.

I have brought you what you asked me to buy.
J’ai apporté ce que tu m’avais demandé d’acheter.

He called her what no gentleman would ever dare (to) call a lady.
Il l’appela ce qu’aucun gentleman n'oserait jamais appeler une dame.

I’ll punish whomever I catch cheating.
Je punirai quiconque j’attrape en train de tricher.

Emploi dans une structure emphatique

Les subordonnées relatives sans antécédent, en position sujet et suivies d’un verbe copule peuvent être employées pour mettre en relief un élément de la phrase :

What you deserve is a good spanking !
Ce que tu mérites, c’est une bonne fessée !

What you need to do is work harder.
Ce dont tu as besoin, c’est de travailler plus dur.