Différences entre versions de « Subordonnée relative "It is + nom + proposition relative" »

De MultiGram
(Page créée avec « La structure '''''It + copule + nom + proposition relative''''' permet la mise en relief du nom. Notez qu’en anglais, le [[Verbes copules... »)
 
 
(9 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La structure '''''It + [[Verbes copules|copule]] + nom + proposition relative''''' permet la [[Emphase|mise en relief]] du nom.  Notez qu’en anglais, le [[Verbes copules|verbe copule]] s’accorde avec '''''it''''',  et reste donc au singulier, contrairement à ce qui se passe dans la structure française avec '''''C’est / Ce sont''''' :
+
La structure '''''It + [[Verbe copule|copule]] + nom + proposition relative''''' permet la [[Emphase|mise en relief]] du nom.  Notez qu'en anglais, le [[verbe copule]] [[Accord sujet - verbe : aspects contrastifs|s'accorde avec '''''it''''']],  et reste donc au singulier, [[Accord sujet - verbe : aspects contrastifs|contrairement à ce qui se passe dans la structure française]] avec '''''C'est / Ce sont''''' (Notez la [[Accord sujet - verbe : aspects contrastifs|différence dans l'accord sujet/verbe entre le français et l'anglais]]):
  
 
  '''''It is''' love and respect that I need, not money !''
 
  '''''It is''' love and respect that I need, not money !''
  C’est d’amour et de respect que j’ai besoin, pas d’argent !
+
  C'est d'amour et de respect que j'ai besoin, pas d'argent !
 
   
 
   
 
  '''''It is''' the Belgians that Caesar praised.''
 
  '''''It is''' the Belgians that Caesar praised.''
  Ce sont les Belges dont César a fait l’éloge.  
+
  Ce sont les Belges dont César a fait l'éloge.  
 
   
 
   
 
  '''''It is Archimedes''' who formulated this theorem.''
 
  '''''It is Archimedes''' who formulated this theorem.''
  C’est Archimède qui a formulé ce théorème.
+
  C'est Archimède qui a formulé ce théorème.
 
   
 
   
 
  '''''It is the teachers''' who need holidays, not the students !''
 
  '''''It is the teachers''' who need holidays, not the students !''
 
  Ce sont les professeurs qui ont besoin de vacances, pas les élèves !
 
  Ce sont les professeurs qui ont besoin de vacances, pas les élèves !
  
Les deux éléments peuvent être [[Inversion|inversés]], ce qui rend l’[[emphase]] encore plus nette :
+
Les deux éléments peuvent être [[Inversion|inversés]], ce qui rend l'[[emphase]] encore plus nette :
 
   
 
   
 
  '''''John it is''' who stole the camera !''
 
  '''''John it is''' who stole the camera !''
  Jean, c’est lui qui a volé la camera !
+
  Jean, c'est lui qui a volé la camera !
  
Dans la proposition relative, [[Accord sujet / verbe|le verbe s’accorde avec le sujet]] :
+
Dans la proposition relative, [[Accord sujet - verbe|le verbe s'accorde avec le sujet]] :
  
 
  ''It is '''you who are''' supposed to represent us.''
 
  ''It is '''you who are''' supposed to represent us.''
  C’est toi qui es censé nous representer.
+
  C'est toi qui es censé nous representer.
 
   
 
   
  It is '''I who am''' in charge of the fund-raising.
+
  ''It is '''I who am''' in charge of the fund-raising.''
  C’est moi qui suis responsable de la récolte des fonds.
+
  C'est moi qui suis responsable de la récolte des fonds.
  
 
Mais dans les phrases qui commencent par '''''It is me''''' (ce qui est une possibilité alternative), on trouve un verbe à la troisième personne :
 
Mais dans les phrases qui commencent par '''''It is me''''' (ce qui est une possibilité alternative), on trouve un verbe à la troisième personne :
  
 
  ''It is '''me who is''' always travelling.''
 
  ''It is '''me who is''' always travelling.''
  C’est moi qui suis constamment en voyage.
+
  C'est moi qui suis constamment en voyage.
  
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Phrase complexe]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 +
 +
 +
[[fr:C'est... qui...]]
 +
[[nl:Emphase]]

Version actuelle datée du 2 mai 2017 à 12:04

La structure It + copule + nom + proposition relative permet la mise en relief du nom. Notez qu'en anglais, le verbe copule s'accorde avec it, et reste donc au singulier, contrairement à ce qui se passe dans la structure française avec C'est / Ce sont (Notez la différence dans l'accord sujet/verbe entre le français et l'anglais):

It is love and respect that I need, not money !
C'est d'amour et de respect que j'ai besoin, pas d'argent !

It is the Belgians that Caesar praised.
Ce sont les Belges dont César a fait l'éloge. 

It is Archimedes who formulated this theorem.
C'est Archimède qui a formulé ce théorème.

It is the teachers who need holidays, not the students !
Ce sont les professeurs qui ont besoin de vacances, pas les élèves !

Les deux éléments peuvent être inversés, ce qui rend l'emphase encore plus nette :

John it is who stole the camera !
Jean, c'est lui qui a volé la camera !

Dans la proposition relative, le verbe s'accorde avec le sujet :

It is you who are supposed to represent us.
C'est toi qui es censé nous representer.

It is I who am in charge of the fund-raising.
C'est moi qui suis responsable de la récolte des fonds.

Mais dans les phrases qui commencent par It is me (ce qui est une possibilité alternative), on trouve un verbe à la troisième personne :

It is me who is always travelling.
C'est moi qui suis constamment en voyage.