Différences entre versions de « Subordonnée infinitive »

De MultiGram
Ligne 41 : Ligne 41 :
 
[[Catégorie:Subordination]]
 
[[Catégorie:Subordination]]
  
 
+
[[fr:Subordonnées:_formes#subordonnée_infinitive]]
 
[[nl:Proposition_infinitive]]
 
[[nl:Proposition_infinitive]]
[[fr:Subordonnées: formes#subordonnée infinitive]]
 

Version du 24 janvier 2015 à 19:38

La subordonnée peut prendre la forme infinitive (avec ou sans to) :

To see Paris in May is my dearest wish. (subordonnée sujet)
Voir Paris au printemps, c’est mon souhait le plus cher.

It is difficult to accept the verdict. (subordonnée sujet extraposé)
Il est difficile d’accepter le verdict.

It is important to be working when the boss comes back. (subordonnée sujet extraposé, infinitif progressif)
Il est important d'être (qu'on soit) en train de travailler quand le patron revient.

They wanted to leave early. (subordonnée objet)
Ils voulaient partir de bonne heure.

She expected to be given the first prize. (subordonnée objet, infinitif passif.)
Elle s'attendait à ce qu'on lui donne le premier prix.

He pretends to have been in the Foreign Legion. (subordonnée objet, infinitif parfait.)
Il pétend avoir été dans la Légion Étrangère.

To open the tin, pull the tab. (subordonnée adverbiale de but)
Pour ouvrir la boîte, tirez la languette.

She gestured for me to sit down on the couch. (subordonnée adverbiale de but/intention introduite par for)
Elle me fit signe de m'asseoir sur le canapé.

They opposed the decision to lay off three workers.  (explicative d’un nom)
Ils s’opposèrent à la décision de licencier trois ouvriers.

Les subordonnées infinitives sans to se trouvent surtout dans la position de l’objet. Leur sujet est un nom ou un pronom personnel à l’accusatif (la forme objet) :

I hear the train whistle .
J’entends siffler le train.

I saw them cross the street.
Je les vis traverser la rue.

Voir aussi : Sujet de l’infinitif.