Tous les journaux publics
De MultiGram
Affichage combiné de tous les journaux disponibles sur MultiGram. Vous pouvez personnaliser l’affichage en sélectionnant le type de journal, le nom d’utilisateur ou la page concernée (ces deux derniers étant sensibles à la casse).
(les plus récentes | les plus anciennes) Voir (20 plus récentes | 20 plus anciennes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- 2 juillet 2017 à 15:20 Jpvannop discussion contributions a déplacé la page Envie vers Traduction du français "envie"
- 2 juillet 2017 à 15:16 Jpvannop discussion contributions a déplacé la page Mort (traduction) vers Traduction du français "mort".
- 2 juillet 2017 à 15:08 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Faux amis / False Friends (contenait « Les '''faux-amis''' ("False friends") sont des mots de la langue anglaise qui, par leur forme, en rappellent d’autres dans la langue française mais s’en ... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 22 juillet 2016 à 17:45 Jpvannop discussion contributions a déplacé la page Intention vers Intention, But sans laisser de redirection
- 10 juillet 2016 à 20:58 Jpvannop discussion contributions a déplacé la page How much vers How much / many sans laisser de redirection
- 22 juin 2016 à 11:18 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Nom composé (contenait « Un nom (le noyau du groupe nominal) peut être qualifié, modifié ou spécifié par un autre nom, qui est ainsi employé en fonction Adjectif#Adjectif ... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 22 juin 2016 à 11:18 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Nom compos (contenait « Un nom (le noyau du groupe nominal) peut être qualifié, modifié ou spécifié par un autre nom, qui est ainsi employé en fonction Adjectif#Adjectif ... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 25 mai 2016 à 18:21 Jpvannop discussion contributions a déplacé la page Types de substitution pronominale vers Types de substitution
- 9 mai 2016 à 12:11 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Catégorie:Idioms (contenait « '''Article principal : ''Idioms''''' Dans cet index (illustratif plutôt qu'exhaustif) d'idiomes, les expressions sont classées par mot-clé,... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:11 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Pill (contenait « ''A bitter '''pill''' (to swallow)'' : une pilule dure à avaler. ''Defeat was '''a bitter pill to swallow''' for the local team when they crashed out of the... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:11 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Hair (contenait « ''A bad '''hair''' day'' : un jour de poisse. ''On a '''bad hair day''' terrible things may happen: men run off, cars break down, and the skies open up all o... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:11 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Disguise (contenait « ''A blessing in '''disguise''':'' Un bienfait insoupçonné / A quelque chose malheur est bon. ''Fever in children may be '''a blessing in disguise''': a mi... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:10 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Castle (contenait « '''''Castles''' in the air :'' Des châteaux en Espagne. ''Arthur Harris may have been '''building castles in the air''' when he argued that bombing alone co... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:10 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Breath (contenait « ''A '''breath''' of fresh air'' : Une bouffée d'air frais. ''When he arrived in my life, he was '''a breath of fresh air''': he brought love, joy and happin... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:10 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Blue (contenait « ''A '''blue''' movie'' : Un film X. ''It was a sleazy joint that would show '''blue movies''' in the upstairs room.'' ''A '''blue-collar''' worker'' : Un col... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:10 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Blessing (contenait « ''A '''blessing''' in disguise'' : Un bienfait insoupçonné / A quelque chose malheur est bon. ''Fever in children may be '''a blessing in disguise''': a mi... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:10 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Black (contenait « ''A '''black''' list'': une liste noire. ''When an address is listed on our '''black list''', the mail is denied access to our server.'' ''A '''black''' look... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:09 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Bitter (contenait « ''A '''bitter''' pill (to swallow)'' : une pilule dure à avaler. ''Defeat was '''a bitter pill to swallow''' for the local team when they crashed out of the... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:09 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Bird (contenait « ''A '''bird''' in the hand (is worth two in the bush):'' Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. ''I could have waited until the next fall to take the cours... » (et son seul contributeur était Jpvannop))
- 9 mai 2016 à 12:08 Jpvannop discussion contributions a supprimé la page Big (contenait « ''A '''big''' mouth:'' Une grande gueule. ''They didn't think I was a '''big mouth''', that I was just bluffing. They believed in me.'' ''A '''big''' shot: ... » (et son seul contributeur était Jpvannop))