Différences entre versions de « So »

De MultiGram
Ligne 5 : Ligne 5 :
  
 
* [[Affirmations / assertions parallèles ("moi aussi")]]
 
* [[Affirmations / assertions parallèles ("moi aussi")]]
  ''I need a holiday, and '''so does''' my wife'' (=  ''need a holiday''; notez l'[[inversion#l'assertion parallèle|inversion]]).
+
  ''I need a holiday, and '''so''' does my wife'' (=  ''need a holiday''; notez l'[[inversion#l'assertion parallèle|inversion]]).
 
  J'ai besoin de vacances, et ma femme aussi.
 
  J'ai besoin de vacances, et ma femme aussi.
 
* Adverbe [[Phrase exclamative|exclamatif]]:
 
* Adverbe [[Phrase exclamative|exclamatif]]:

Version du 26 novembre 2013 à 21:45

Voir : =>

Do they like oysters ?  – I don't think so (= that they like oysters), but I do (= like oysters).
Est-ce qu'ils aiment les huîtres ?  – Je ne (le) crois pas, mais moi, si.
I need a holiday, and so does my wife (=  need a holiday; notez l'inversion).
J'ai besoin de vacances, et ma femme aussi.
You’re so kind !
Comme tu es aimable !

Don't be so rude !
Ne sois pas si grossier !
The bridge was blocked, so we could not cross the river.
Le pont était bloqué, de sorte que nous ne pouvions pas traverser la rivière.

It couldn’t be Laurel, so it had to be Hardy.  There was no one else in the room.
Ce ne pouvait être Laurel, donc ça devait (ne pouvait être que) Hardy.  Il n’y avait personne d’autre dans la pièce.