Différences entre versions de « Sentiments »

De MultiGram
(Page créée avec « Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une affirmation une "coloration" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une Ouvertures|ouver... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une [[affirmation]] une "coloration" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une [[Ouvertures|ouverture]], c-à-d. une [[proposition principale]] qui contient un [[Actes de langage#Grammaire des Actes de Langage|verbe explicitant le sentiment]], et dont l'objet (introduit par [[Conjonction de subordination|'''dat''']]) est une [[subordonnées|subordonnée]] objet. Le même genre de verbes peut être employé devant un [[groupe prépositionnel]]. D'autres nuances peuvent être communiquées plus subtilement par des [[Particules de modalité|particules de modalité]] :
+
Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une [[affirmation]] une "coloration" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une [[Ouvertures|ouverture]], c-à-d. une [[proposition principale]] qui contient un [[Actes de langage#Grammaire des Actes de Langage|verbe explicitant le sentiment]], et dont l'objet (introduit par [[That|'''that''']]) est une [[subordonnée objet]]. Le même genre de verbes peut être employé devant un [[groupe prépositionnel]].  
 
==Admiration==
 
==Admiration==
  '''''[[Adjectif exclamatif|Wat een]]''' prachtig schilderij !''
+
  '''''[[What]] a magnificent painting !''
 
  Quel magnifique tableau !
 
  Quel magnifique tableau !
 
   
 
   
  '''''Ik bewonder hoe / de manier waarop''' hij de wolken heeft weergegeven.''
+
  '''''I admire how / the way in which''' he has rendered the clouds.''
 
  J'admire la façon dont il a rendu les nuages.
 
  J'admire la façon dont il a rendu les nuages.
  
==Agacement==
+
==[[Agacement]]==
  '''''Het maakt me kregel dat''' ze me tien keer per dag blijft opbellen.''
+
  '''''It's getting on my nerves''' how she keeps calling me ten times a day.''
 
  Ça m'agace qu'elle continue à me téléphoner dix fois par jour.
 
  Ça m'agace qu'elle continue à me téléphoner dix fois par jour.
 
   
 
   
  ''Is al die herrie '''echt wel''' nodig ? Wat is er '''nu weer''' aan de hand ?''
+
  ''Must we really have all that uproar ? Now what's the matter again ?''
 
  Tout ce chahut est-il vraiment indispensable ? Qu'est-ce qui se passe encore ?
 
  Tout ce chahut est-il vraiment indispensable ? Qu'est-ce qui se passe encore ?
 
L'agacement causé par la répétition fréquente d'une action peut être marquée par le choix d'un [[gérondif]] en ''ge-'':
 
'''''Doen''' => Ik ben al dat '''gedoe''' beu.''
 
J'en ai marre de tout ce remue-ménage / de toutes ces chinoiseries.
 
 
'''''Roddelen''' => Dat voortdurend '''geroddel''' kan enkel maar kwaad doen.''
 
Ces éternels cancans ne peuvent faire que du tort.
 
  
 
==Colère==
 
==Colère==
  '''''Ik ben kwaad / woest''' dat de regering daar geen geld voor over heeft.''
+
  '''''I am furious''' that the government has no money left for that.''
 
  Je suis fâché / furieux que le gouvernement n'ait pas d'argent à consacrer à cela.
 
  Je suis fâché / furieux que le gouvernement n'ait pas d'argent à consacrer à cela.
 
==Désaccord, Désapprobation==
 
==Désaccord, Désapprobation==
  '''''Ik ben het er helemaal niet mee eens''' dat hij voorzitter van de kerkeraad moet worden.
+
  '''''I disagree''' that he should become head of the parish council.
 
  Je ne suis pas du tout d'accord qu'il doit devenir président du conseil paroissial.
 
  Je ne suis pas du tout d'accord qu'il doit devenir président du conseil paroissial.
 
   
 
   
  ''Ik kan me daar niet '''akkoord mee verklaren'''.''
+
  ''How can anyone '''approve of''' that kind of behaviour ?'''''
Je ne puis marquer mon accord.
 
 
''Hoe kan iemand dat soort gedrag '''goedkeuren ?'''''
 
 
  Comment quelqu'un peut-il approuver ce genre de comportement ?
 
  Comment quelqu'un peut-il approuver ce genre de comportement ?
 
==Énervement, Ennui==
 
==Énervement, Ennui==
  '''''Ik word zenuwachtig van''' al dat gekibbel. Houd er '''in hemelsnaam eens''' mee op.''
+
  '''''All that bickering '''is getting on my nerves'''. Why don't you cut it out ''for heaven's sake''' .''
 
  Toutes ces chamailleries m'énervent. Pour l'amour du ciel, arrêtez un peu.
 
  Toutes ces chamailleries m'énervent. Pour l'amour du ciel, arrêtez un peu.
 
   
 
   
  '''''Ik vind het vervelend dat''' die lezing zo lang duurt.  Is hij '''nog steeds''' bezig ?''
+
  '''''I am bored''' by that endless lecture.  Is he still going on ?''
 
  Ça m'ennuie que cette conférence dure aussi longtemps. N'a-t-il toujours pas terminé ?
 
  Ça m'ennuie que cette conférence dure aussi longtemps. N'a-t-il toujours pas terminé ?
 
==Enthousiasme==
 
==Enthousiasme==
  '''''Ik vond''' dat recital '''fantastisch'''.''
+
  '''''I found''' the show '''fantastic'''.''
  J'ai trouvé ce récital extraordinaire.
+
  J'ai trouvé ce spectacle extraordinaire.
 
   
 
   
  '''''[[Adjectif exclamatif|Wat een reusachtige]]''' opkomst !''
+
  ''Oh yes, we must really try that someday !''
Quel public (quelle participation) gigantesque !
 
 
''O ja, '''dat moeten we echt eens''' proberen !''
 
 
  Oh oui, c'est une chose qu'on doit vraiment essayer de faire un jour !
 
  Oh oui, c'est une chose qu'on doit vraiment essayer de faire un jour !
 
   
 
   
  ''Het lezerspubliek is '''denderend enthousiast''' over je laatste boek.''
+
  ''The readers' audience is '''wildly enthusiastic''' about your latest book.''
 
  Le public de lecteurs est follement enthousiasmé par ton dernier livre.
 
  Le public de lecteurs est follement enthousiasmé par ton dernier livre.
  
 
==Espoir==
 
==Espoir==
  '''''Laten we hopen dat''' de situatie niet erger wordt.''
+
  '''''Let's home that''' the situation will not deteriorate.''
 
  Espérons que la situation ne s'aggrave pas.
 
  Espérons que la situation ne s'aggrave pas.
 
   
 
   
  '''''Hopelijk''' vinden jullie nog een taxi om dit uur.''
+
  '''''Hopefully''' you will still find a cab at this time of the day.''
 
  J'espère que vous trouverez encore un taxi à cette heure-ci.
 
  J'espère que vous trouverez encore un taxi à cette heure-ci.
 
   
 
   
  [[Phrase optative|'''''Mogen jullie''']] een behouden reis hebben.''
+
  [[Phrase optative|'''''May you''']] have a safe journey.''
 
  Puissiez-vous faire bon voyage.
 
  Puissiez-vous faire bon voyage.
  
 
==Excuses==
 
==Excuses==
  '''''Het spijt me verschrikkelijk dat''' ik niet naar Uw verjaardagfeestje ben kunnen komen.''
+
  '''''I am awfully sorry that'' I haven't been able to attend your birthday party.''
  Je suis terriblement navré de ne pas avoir pu asssister à votre fête d'anniversaire.
+
  Je suis terriblement navré de ne pas avoir pu assister à votre fête d'anniversaire.
 
   
 
   
  '''''Neemt U me niet kwalijk, dat''' ik U even kom storen.''
+
  '''''Plase excuse me if''' I must interrup you for just a moment.''
 
  Ne m'en veuillez pas si je viens vous importuner un instant.
 
  Ne m'en veuillez pas si je viens vous importuner un instant.
 
   
 
   
  '''''Ik wilde me verontschuldigen''' voor mijn gedrag gisterenavond.''
+
  '''''I would like to apologise'' for my behaviour last night.''
 
  Je voudrais présenter mes excuses pour mon comportement d'hier soir.
 
  Je voudrais présenter mes excuses pour mon comportement d'hier soir.
 
==Impatience==
 
==Impatience==
  ''Mag ik '''nou eindelijk eens''' iets zeggen ?''
+
  ''May I '''finally''' say something ?''
 
  Pourrais-je enfin dire quelque chose ?
 
  Pourrais-je enfin dire quelque chose ?
 
   
 
   
  ''Is dat boek '''nog steeds niet''' verschenen ?''
+
  ''Has that book '''still''' not appeared ?''
 
  Ce livre [[Question négative|n'est-il toujours pas]] paru ?
 
  Ce livre [[Question négative|n'est-il toujours pas]] paru ?
 
   
 
   
  ''De kinderen wachten '''ongeduldig / met ongeduld''' op het bezoek van Sinterklaas.''
+
  ''The children are '''impatiently''' expecting Santa's visit.''
 
  Les enfants attendent impatiemment le passage de Saint Nicolas.
 
  Les enfants attendent impatiemment le passage de Saint Nicolas.
  
 
==Inquiétude==
 
==Inquiétude==
  '''''Ik maak mij ongerust over''' hun financiële situatie.''
+
  '''''I am worried about''' their financial situation.''
 
  Je suis inquiet au sujet de leur situation financière.
 
  Je suis inquiet au sujet de leur situation financière.
+
 
''Er moet '''toch echt wel''' iets ergs gebeurd zijn.''
 
Il faut vraiment croire qu'il s'est passé quelque chose de grave.
 
 
==Joie==
 
==Joie==
  '''''We zijn blij te zien dat''' jullie samen zo gelukkig bent.''
+
  '''''We are delighted/happy that''' you're so happy together.''
 
  Ça nous réjouit de voir que vous êtes aussi heureux ensemble.
 
  Ça nous réjouit de voir que vous êtes aussi heureux ensemble.
 
   
 
   
  '''''Wat fijn dat''' het weer zo zonnig is.''
+
  '''''We are looking forward''' to our stay in your holiday home.''
Comme c'est chouette que le temps soit aussi ensoleillé !
 
 
'''''Wij verheugen ons reeds op''' ons verblijf in Uw vakantieoord.''
 
 
  Nous nous réjouissons déjà de notre séjour dans votre villégiature.
 
  Nous nous réjouissons déjà de notre séjour dans votre villégiature.
 
==Reconnaissance==
 
==Reconnaissance==
  '''''Ik ben dankbaar, dat''' jullie ons wilt onthalen.''
+
  '''''I am grateful that''' you are disposed to accommodate us.''
  Je suis reconnaissant que vous veuillez nous accueillir.
+
  Je suis reconnaissant que vous veuillez nous loger.
 
   
 
   
  '''''We zijn U diep dankbaar voor''' al die mooie geschenken.''
+
  '''''We are profoundly grateful''' for all those beautiful presents.''
 
  Nous vous sommes profondément reconnaissants de tous ces beaux cadeaux.
 
  Nous vous sommes profondément reconnaissants de tous ces beaux cadeaux.
+
 
'''''Van ganser harte, onze oprechte dank''' voor Uw medewerking.''
 
De tout cœur, nos sincères remerciements pour votre collaboration.
 
 
==[[Regret]]==
 
==[[Regret]]==
  '''''Ik betreur, dat''' niemand me tijdens mijn ziekte eens heeft opgebeld.''
+
  '''''I deplore that''' nobody even called me while I was ill.''
  Je regrette que personne ne m'a passé un coup de fil pendant ma maladie.
+
  Je regrette que personne ne m'a ùême passé un coup de fil pendant ma maladie.
 
   
 
   
  '''''Wat jammer, dat''' de vakantie al voorbij is !''
+
  '''''What a shame / pity that''' the holiday is over already !''
 
  Quel dommage, que les vacances sont déjà terminées !
 
  Quel dommage, que les vacances sont déjà terminées !
  
 
==[[Résignation]]==
 
==[[Résignation]]==
  ''We zijn '''nu toch''' hier, laten we er '''dan maar''' het beste van maken.''
+
  ''Oh well, now that we're here, let's try and make the best of it.''
 
  Puisque nous sommes là après tout, essayons d'en profiter pour le mieux.
 
  Puisque nous sommes là après tout, essayons d'en profiter pour le mieux.
 
   
 
   
  '''''Nou ja''', doe '''dan maar''' als je het zo belangrijk vindt.''
+
  '''''Please yourself, and '''go ahead''' if it's so important to you.''
 
  Alors vas-y, fais-le seulement, si tu trouves ça si important.
 
  Alors vas-y, fais-le seulement, si tu trouves ça si important.
 
   
 
   
  ''We zullen wel '''moeten aanvaarden''' dat het zo is, of we nu zin hebben of niet.''
+
  ''We'll '''have to live with it,''' whether we like it or not.''
 
  Il faudra bien accepter qu'il en est ainsi, que ça nous fasse envie ou non.
 
  Il faudra bien accepter qu'il en est ainsi, que ça nous fasse envie ou non.
  
 
==Sympathie==
 
==Sympathie==
 
"Sympathie" peut signifier "souffrir-avec" au sens de "partager la peine de quelqu'un" :  
 
"Sympathie" peut signifier "souffrir-avec" au sens de "partager la peine de quelqu'un" :  
  '''''Ik kan me levendig voorstellen hoe''' pijnlijk de situatie voor jullie moet zijn.''
+
 
 +
  '''''I have no trouble imagining''' how painful the situation must be for you.''
 
  Je m'imagine sans peine comme la situation doit être pénible pour vous.
 
  Je m'imagine sans peine comme la situation doit être pénible pour vous.
 
   
 
   
  '''''Van ganser harte leef ik mee''' met Uw verdriet.''
+
  '''''Let me express my profound sympathy''' with your grief.''
 
  De tout cœur je partage votre tristesse.  
 
  De tout cœur je partage votre tristesse.  
 
ou "se sentir amicalement attiré par quelqu'un ou quelque chose":
 
ou "se sentir amicalement attiré par quelqu'un ou quelque chose":
  ''Ik '''vind het uiterst sympathiek''' dat U ook gekomen bent.''
+
  ''I '''am very pleased''' that you have come as well. How nice of you.''
 
  Je trouve cela extrêmement sympathique que vous soyez venu aussi.''
 
  Je trouve cela extrêmement sympathique que vous soyez venu aussi.''
 
   
 
   
  '''''[[Adjectif exclamatif|Wat een''' leuk]] stel mensen, zeg !''
+
  '''''[[Adjectif exclamatif|''What a''' nice]] bunch of people they are !''
 
  Quelle sympathique bande de gens, dis !
 
  Quelle sympathique bande de gens, dis !
  
 
==Tristesse==
 
==Tristesse==
  '''''Wat jammer''', dat het regende op de dag van onze picnic !''
+
  '''''What a shame''' that it rained on the day of our picnic!''
 
  Quel dommage qu'il ait plu le jour de notre pique-nique !
 
  Quel dommage qu'il ait plu le jour de notre pique-nique !
 
   
 
   
  '''''We zijn droevig''', te vernemen '''dat''' je grootvader overleden is.''
+
  '''''We are sad''' to hear '''that''' your grandfather passed away.''
 
  Nous sommes tristes d'apprendre que ton grand-père est décédé.
 
  Nous sommes tristes d'apprendre que ton grand-père est décédé.
 
   
 
   
  '''''Wij zijn diep getroffen door''' Uw leed.''
+
  '''''We are deeply touched''' by your grief.''
 
  Nous sommes profondément touchés par votre peine.
 
  Nous sommes profondément touchés par votre peine.
 
   
 
   
  '''''Ik ben verdrietig''', dat je die studiebeurs niet hebt gekregen.''
+
  '''''I am sad'' that you did not get the scholarship.''
 
  Je suis peiné (de savoir) que tu n'as pas obtenu cette bourse d'étude.
 
  Je suis peiné (de savoir) que tu n'as pas obtenu cette bourse d'étude.
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[nl:Sentiments]]
 
[[nl:Sentiments]]

Version du 21 novembre 2014 à 16:11

Une façon d'exprimer ses sentiments, ou de donner à une affirmation une "coloration" particulière (de joie, de tristesse, ...) est d'employer une ouverture, c-à-d. une proposition principale qui contient un verbe explicitant le sentiment, et dont l'objet (introduit par that) est une subordonnée objet. Le même genre de verbes peut être employé devant un groupe prépositionnel.

Admiration

What a magnificent painting !
Quel magnifique tableau !

I admire how / the way in which he has rendered the clouds.
J'admire la façon dont il a rendu les nuages.

Agacement

It's getting on my nerves how she keeps calling me ten times a day.
Ça m'agace qu'elle continue à me téléphoner dix fois par jour.

Must we really have all that uproar ?  Now what's the matter again ?
Tout ce chahut est-il vraiment indispensable ? Qu'est-ce qui se passe encore ?

Colère

I am furious that the government has no money left for that.
Je suis fâché / furieux que le gouvernement n'ait pas d'argent à consacrer à cela.

Désaccord, Désapprobation

I disagree that he should become head of the parish council.
Je ne suis pas du tout d'accord qu'il doit devenir président du conseil paroissial.

How can anyone approve of that kind of behaviour ?
Comment quelqu'un peut-il approuver ce genre de comportement ?

Énervement, Ennui

All that bickering is getting on my nerves.  Why don't you cut it out for heaven's sake .
Toutes ces chamailleries m'énervent. Pour l'amour du ciel, arrêtez un peu.

I am bored by that endless lecture.  Is he still going on ?
Ça m'ennuie que cette conférence dure aussi longtemps. N'a-t-il toujours pas terminé ?

Enthousiasme

I found the show fantastic.
J'ai trouvé ce spectacle extraordinaire.

Oh yes, we must really try that someday !
Oh oui, c'est une chose qu'on doit vraiment essayer de faire un jour !

The readers' audience is wildly enthusiastic about your latest book.
Le public de lecteurs est follement enthousiasmé par ton dernier livre.

Espoir

Let's home that the situation will not deteriorate.
Espérons que la situation ne s'aggrave pas.

Hopefully you will still find a cab at this time of the day.
J'espère que vous trouverez encore un taxi à cette heure-ci.

May you have a safe journey.
Puissiez-vous faire bon voyage.

Excuses

I am awfully sorry that I haven't been able to attend your birthday party.
Je suis terriblement navré de ne pas avoir pu assister à votre fête d'anniversaire.

Plase excuse me if I must interrup you for just a moment.
Ne m'en veuillez pas si je viens vous importuner un instant.

I would like to apologise for my behaviour last night.
Je voudrais présenter mes excuses pour mon comportement d'hier soir.

Impatience

May I finally say something ?
Pourrais-je enfin dire quelque chose ?

Has that book still not appeared ?
Ce livre n'est-il toujours pas paru ?

The children are impatiently expecting Santa's visit.
Les enfants attendent impatiemment le passage de Saint Nicolas.

Inquiétude

I am worried about their financial situation.
Je suis inquiet au sujet de leur situation financière.

Joie

We are delighted/happy that you're so happy together.
Ça nous réjouit de voir que vous êtes aussi heureux ensemble.

We are looking forward to our stay in your holiday home.
Nous nous réjouissons déjà de notre séjour dans votre villégiature.

Reconnaissance

I am grateful that you are disposed to accommodate us.
Je suis reconnaissant que vous veuillez nous loger.

We are profoundly grateful for all those beautiful presents.
Nous vous sommes profondément reconnaissants de tous ces beaux cadeaux.

Regret

I deplore that nobody even called me while I was ill.
Je regrette que personne ne m'a ùême passé un coup de fil pendant ma maladie.

What a shame / pity that the holiday is over already !
Quel dommage, que les vacances sont déjà terminées !

Résignation

Oh well, now that we're here, let's try and make the best of it.
Puisque nous sommes là après tout, essayons d'en profiter pour le mieux.

Please yourself, and go ahead if it's so important to you.
Alors vas-y, fais-le seulement, si tu trouves ça si important.

We'll have to live with it, whether we like it or not.
Il faudra bien accepter qu'il en est ainsi, que ça nous fasse envie ou non.

Sympathie

"Sympathie" peut signifier "souffrir-avec" au sens de "partager la peine de quelqu'un" :

I have no trouble imagining how painful the situation must be for you.
Je m'imagine sans peine comme la situation doit être pénible pour vous.

Let me express my profound sympathy with your grief.
De tout cœur je partage votre tristesse. 

ou "se sentir amicalement attiré par quelqu'un ou quelque chose":

I am very pleased that you have come as well. How nice of you.
Je trouve cela extrêmement sympathique que vous soyez venu aussi.

What a' nice bunch of people they are !
Quelle sympathique bande de gens, dis !

Tristesse

What a shame that it rained on the day of our picnic!
Quel dommage qu'il ait plu le jour de notre pique-nique !

We are sad to hear that your grandfather passed away.
Nous sommes tristes d'apprendre que ton grand-père est décédé.

We are deeply touched  by your grief.
Nous sommes profondément touchés par votre peine.

I am sad that you did not get the scholarship.
Je suis peiné (de savoir) que tu n'as pas obtenu cette bourse d'étude.