Différences entre versions de « Questions dans la conversation »

De MultiGram
 
(16 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
== Pour marquer l'étonnement ==
 
== Pour marquer l'étonnement ==
  
Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer l’'''étonnement'''.
+
Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer l''''[[étonnement]]'''.
  
 
  ''– The party starts at midnight.  – '''At midnight''' ?''
 
  ''– The party starts at midnight.  – '''At midnight''' ?''
 
  – La fête commence à minuit.  – A minuit ?
 
  – La fête commence à minuit.  – A minuit ?
  
Il peut être nécessaire d’adapter le pronom :
+
Il peut être nécessaire d'adapter le pronom :
  
 
  ''– '''I''' have rejected '''your''' request.  – '''You''' have rejected '''my''' request ? What a shame !''
 
  ''– '''I''' have rejected '''your''' request.  – '''You''' have rejected '''my''' request ? What a shame !''
  – J’ai rejeté votre demande.  – Vous avez rejeté ma demande ?  Quel dommage !
+
  – J'ai rejeté votre demande.  – Vous avez rejeté ma demande ?  Quel dommage !
  
L’objet de l’'''étonnement''' peut être remplacé par un pronom ou adverbe interrogatif :  '''Which ?  Where ?  When ?  How ?  What ? Who ?''', encourageant l'interlocuteur à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase :
+
L'objet de l''''étonnement''' peut être remplacé par un [[Pronom interrogatif|pronom]] ou [[adverbe interrogatif]] '''''Which ?  Where ?  When ?  How ?  What ? Who ?''''', encourageant l'interlocuteur à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase :
  
  ''– We’re going to Las Vegas.  – You’re going '''where''' ? ''
+
  ''– We're going to Las Vegas.  – You're going '''where''' ? ''
  – Nous allons à Las Vegas.  – Vous allez où ça ?
+
  – Nous allons à Las Vegas.  – Vous allez où ça ?
 
   
 
   
 
  ''– I broke the Ming vase.  – You broke '''what''' ?''
 
  ''– I broke the Ming vase.  – You broke '''what''' ?''
  – J’ai cassé le vase Ming. – Tu as cassé quoi ?
+
  – J'ai cassé le vase Ming. – Tu as cassé quoi ?
  
Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe lexical]] peut être remplacé par l’[[Opérateur do|opérateur "do"]] au temps et à la personne du verbe précédent :
+
Le [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbe lexical]] peut être remplacé par l'[[Opérateur do|opérateur "do"]] au temps et à la personne du verbe précédent :
  
  ''– I washed the cat. – You did what (to the cat) ?''  
+
  ''– I washed the cat. – You '''did''' what (to the cat) ?''  
  – J’ai lavé le chat. –  Tu lui as fait quoi (au chat) ?
+
  – J'ai lavé le chat. –  Tu lui as fait quoi (au chat) ?
  
== pour poliment montrer un certain intérêt ==
+
== Pour poliment montrer un certain intérêt ==
  
 
Une personne peut montrer un '''intérêt''' ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un [[tag]]:
 
Une personne peut montrer un '''intérêt''' ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un [[tag]]:
  
[[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + [[Pronom]] + '''?''',  
+
[[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + [[Pronom personnel|'''Pronom''']] + '''?''',  
  
  ''- It’s raining outside.  - Oh, '''is it''' ?''
+
  ''- It's raining outside.  - Oh, '''is it''' ?''
 
  - Il pleut dehors.  - Ah, bon ?
 
  - Il pleut dehors.  - Ah, bon ?
 
   
 
   
 
  ''- I have a headache ! - Oh, '''have you ?''' Poor dear!''
 
  ''- I have a headache ! - Oh, '''have you ?''' Poor dear!''
  - J’ai mal de tête !  - Vraiment ?  Pauvre de toi !
+
  - J'ai mal de tête !  - Vraiment ?  Pauvre de toi !
 
   
 
   
  ''- I know the answer !  -Oh, '''do you''' ? Good for you !''
+
  ''- I know the answer !  - Oh, '''do you''' ? Good for you !''
 
  - Je connais la réponse !  - Ah bon ?  Tant mieux pour toi !
 
  - Je connais la réponse !  - Ah bon ?  Tant mieux pour toi !
 
   
 
   
  ''- I came here just to see you !  - Oh, '''did you'' ?  How nice of you !''
+
  ''- I came here just to see you !  - Oh, '''did you''' ?  How nice of you !''
  - Je suis venu ici rien que pour te voir.  - Vraiment ?  Comme c’est gentil !
+
  - Je suis venu ici rien que pour te voir.  - Vraiment ?  Comme c'est gentil !
  
 
== Pour marquer son accord ==
 
== Pour marquer son accord ==
  
Une personne peut montrer son intérêt ou son '''accord''' ("oui, hein !") par une courte question, construite comme un [[tag]] négatif :
+
Une personne peut montrer son intérêt ou son '''[[Accord et désaccord|accord]]''' ("oui, hein !") par une courte question, construite comme un [[tag]] négatif :
  
[[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + n't + [[Pronom]] '''!'''
+
[[Auxiliaires|'''Auxiliaire''']] ou [[Opérateur do|'''''Do/does/did''''']] + '''n't''' + [[Pronom personnel|'''Pronom''']] '''!'''
 
 
''- Ah, she is beautiful ! - Yes, '''isn’t she ?''' She’s gorgeous !''
 
- Ah, qu’elle est belle !  - Oui hein ?  Elle est ravissante !
 
  
 +
''- Ah, she is beautiful !  - Yes, '''isn't she ?''' She's gorgeous !''
 +
- Ah, qu'elle est belle !  - Oui hein ?  Elle est ravissante !
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 +
 +
[[de:Question courte]]

Version actuelle datée du 24 août 2015 à 10:27

Pour marquer l'étonnement

Une affirmation (ou une partie de celle-ci) peut être répétée avec une intonation montante, pour marquer l'étonnement.

– The party starts at midnight.  – At midnight ?
– La fête commence à minuit.  – A minuit ?

Il peut être nécessaire d'adapter le pronom :

I have rejected your request.  – You have rejected my request ? What a shame !
– J'ai rejeté votre demande.  – Vous avez rejeté ma demande ?  Quel dommage !

L'objet de l'étonnement peut être remplacé par un pronom ou adverbe interrogatif : Which ? Where ? When ? How ? What ? Who ?, encourageant l'interlocuteur à répéter la partie la plus étonnante de sa phrase :

– We're going to Las Vegas.  – You're going where ? 
– Nous allons à Las Vegas.  – Vous allez où ça ?

– I broke the Ming vase.  – You broke what ?
– J'ai cassé le vase Ming. – Tu as cassé quoi ?

Le verbe lexical peut être remplacé par l'opérateur "do" au temps et à la personne du verbe précédent :

– I washed the cat. – You did what (to the cat) ? 
– J'ai lavé le chat. –  Tu lui as fait quoi (au chat) ?

Pour poliment montrer un certain intérêt

Une personne peut montrer un intérêt ou un étonnement mitigé ("ah, bon ?", "ah, oui ?") par une courte question, construite comme un tag:

Auxiliaire ou Do/does/did + Pronom + ?,

- It's raining outside.  - Oh, is it ?
- Il pleut dehors.  - Ah, bon ?

- I have a headache ! - Oh, have you ? Poor dear!
- J'ai mal de tête !  - Vraiment ?  Pauvre de toi !

- I know the answer !  - Oh, do you ? Good for you !
- Je connais la réponse !  - Ah bon ?  Tant mieux pour toi !

- I came here just to see you !  - Oh, did you ?  How nice of you !
- Je suis venu ici rien que pour te voir.  - Vraiment ?  Comme c'est gentil !

Pour marquer son accord

Une personne peut montrer son intérêt ou son accord ("oui, hein !") par une courte question, construite comme un tag négatif :

Auxiliaire ou Do/does/did + n't + Pronom !

- Ah, she is beautiful !  - Yes, isn't she ? She's gorgeous !
- Ah, qu'elle est belle !  - Oui hein ?  Elle est ravissante !