Différences entre versions de « Prononciation du -s du pluriel et génitif du nom »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | La prononciation de la consonne '''-s''' qui marque le pluriel des noms réguliers et du ''''s''' qui marque le [[génitif]] change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède : | + | La prononciation de la consonne '''-s''' qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le pluriel des noms réguliers et du ''''s''' qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le [[génitif]] change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède : |
===Après un son voyelle=== | ===Après un son voyelle=== | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
''Kiss'''es''', ros'''es''', wish'''es''', church'''es''', cours'''es''', ...''. | ''Kiss'''es''', ros'''es''', wish'''es''', church'''es''', cours'''es''', ...''. | ||
− | Le [[génitif]] est marqué soit par l’addition d’un ''''s''' prononcé '''iz''', soit, plus rarement, par '''s'''' sans effet sur la prononciation: | + | Le [[génitif]] est [[Marqué/Non-marqué|marqué]] soit par l’addition d’un ''''s''' prononcé '''iz''', soit, plus rarement, par '''s'''' sans effet sur la prononciation: |
''St. James''''s''' Park, Jones''''s''' flat, Rubens''''s''' paintings'', mais: ''Jesu'''s'''' disciples''. | ''St. James''''s''' Park, Jones''''s''' flat, Rubens''''s''' paintings'', mais: ''Jesu'''s'''' disciples''. | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
===Note contrastive=== | ===Note contrastive=== | ||
− | En français, la termnaison '''-s''' qui marque le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée. Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais. | + | En français, la termnaison '''-s''' qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée. Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais. |
[[Catégorie:Groupe nominal]] | [[Catégorie:Groupe nominal]] | ||
[[Catégorie:Parties du discours]] | [[Catégorie:Parties du discours]] |
Version du 1 mai 2013 à 18:32
La prononciation de la consonne -s qui marque le pluriel des noms réguliers et du 's qui marque le génitif change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède :
Après un son voyelle
Après un son voyelle, le -s / 's est prononcé z
Trees, pianos, operas, ..., mais aussi dans: cars, instructors, le r postvocalique n’étant pas prononcé en anglais britannique. Martha's Vineyard, Mary's little lamb, ... mais aussi dans: Saint Peter's keys, le r postvocalique n’étant pas prononcé en anglais britannique.
Après une consonne voisée ("sonore")
Après une consonne voisée ("sonore"), c’est-à-dire b, d, g, m, l, n, v, etc., le -s / 's est prononcé z
Dogs, birds, crocodiles, grooves, limbs, ... ... Bob's job, John's whisky, St. Paul's Cathedral, Martin's Pale Ale, ...
Après une consonne "sourde" (non-voisée)
Après une consonne "sourde" (non-voisée), c’est-à-dire p, t, k et f , le -s / 's est prononcé s,
Cups, cats, clocks, skiffs, ..., The cat's whiskers, Dick's tapes, All the president's men, ...
Après une sibilante ("son sifflant" : s, z, sh, ... )
Après une sibilante ("son sifflant" : s, z, sh, ... ), le pluriel du nom est marqué par l’addition d’un groupe -es prononcé -iz:
Kisses, roses, wishes, churches, courses, ....
Le génitif est marqué soit par l’addition d’un 's prononcé iz, soit, plus rarement, par s' sans effet sur la prononciation:
St. James's Park, Jones's flat, Rubens's paintings, mais: Jesus' disciples.
Note contrastive
En français, la termnaison -s qui marque le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée. Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais.