Différences entre versions de « Prononciation du -s du pluriel et génitif du nom »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
La prononciation de la consonne '''-s'''  qui marque le pluriel des noms réguliers et du ''''s''' qui marque le [[génitif]] change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède :
+
La prononciation de la consonne '''-s'''  qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le pluriel des noms réguliers et du ''''s''' qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le [[génitif]] change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède :
  
 
===Après un son voyelle===
 
===Après un son voyelle===
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
  ''Kiss'''es''', ros'''es''', wish'''es''', church'''es''', cours'''es''', ...''.
 
  ''Kiss'''es''', ros'''es''', wish'''es''', church'''es''', cours'''es''', ...''.
  
Le [[génitif]] est marqué soit par l’addition d’un ''''s''' prononcé '''iz''', soit, plus rarement, par '''s'''' sans effet sur la prononciation:
+
Le [[génitif]] est [[Marqué/Non-marqué|marqué]] soit par l’addition d’un ''''s''' prononcé '''iz''', soit, plus rarement, par '''s'''' sans effet sur la prononciation:
  
 
  ''St. James''''s''' Park, Jones''''s''' flat, Rubens''''s''' paintings'', mais: ''Jesu'''s'''' disciples''.
 
  ''St. James''''s''' Park, Jones''''s''' flat, Rubens''''s''' paintings'', mais: ''Jesu'''s'''' disciples''.
Ligne 36 : Ligne 36 :
 
===Note contrastive===
 
===Note contrastive===
  
En français, la termnaison '''-s''' qui marque le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée.  Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais.
+
En français, la termnaison '''-s''' qui [[Marqué/Non-marqué|marque]] le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée.  Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais.
  
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]

Version du 1 mai 2013 à 18:32

La prononciation de la consonne -s qui marque le pluriel des noms réguliers et du 's qui marque le génitif change selon le son (pas nécessairement la lettre !) qui la précède :

Après un son voyelle

Après un son voyelle, le -s / 's est prononcé z

Trees, pianos, operas, ..., 
mais aussi dans: cars, instructors,
le r postvocalique n’étant pas prononcé en anglais britannique.

Martha's Vineyard, Mary's little lamb, ... 
mais aussi dans: Saint Peter's keys, le r postvocalique n’étant pas prononcé en anglais britannique.

Après une consonne voisée ("sonore")

Après une consonne voisée ("sonore"), c’est-à-dire b, d, g, m, l, n, v, etc., le -s / 's est prononcé z

Dogs, birds, crocodiles, grooves, limbs, ... ...

Bob's job, John's whisky, St. Paul's Cathedral, Martin's Pale Ale, ...

Après une consonne "sourde" (non-voisée)

Après une consonne "sourde" (non-voisée), c’est-à-dire p, t, k et f , le -s / 's est prononcé s,

Cups, cats, clocks, skiffs, ...,  

The cat's whiskers, Dick's tapes, All the president's men, ...

Après une sibilante ("son sifflant" : s, z, sh, ... )

Après une sibilante ("son sifflant" : s, z, sh, ... ), le pluriel du nom est marqué par l’addition d’un groupe -es prononcé -iz:

Kisses, roses, wishes, churches, courses, ....

Le génitif est marqué soit par l’addition d’un 's prononcé iz, soit, plus rarement, par s' sans effet sur la prononciation:

St. James's Park, Jones's flat, Rubens's paintings, mais: Jesus' disciples.

Note contrastive

En français, la termnaison -s qui marque le pluriel (bon / bons, grand / grands, puce / puces, rose / roses) n’est pas prononcée. Les francophones veilleront donc tout particulièrement à prononcer cette terminaison correctement en anglais.