Différences entre versions de « Pronom démonstratif »

De MultiGram
 
(12 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les pronoms démonstratifs ont la même forme que les [[Adjectif Démonstratif|déterminatifs / adjectifs démonstratifs]] :
+
Les pronoms démonstratifs ont la même forme que les [[Adjectif démonstratif|déterminatifs / adjectifs démonstratifs]] :
 
{| class="datatable"
 
{| class="datatable"
 
|-
 
|-
Ligne 15 : Ligne 15 :
 
  '''''This''' is my school, and '''that''' is my teacher.''
 
  '''''This''' is my school, and '''that''' is my teacher.''
 
  Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.
 
  Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.
 +
 +
'''''Those''' are the best boots that money can buy !''
 +
Voilà les meilleures bottes que vous puissiez acheter !
 
   
 
   
 
  '''''That''''s fine !''
 
  '''''That''''s fine !''
Ligne 25 : Ligne 28 :
 
  La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).
 
  La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).
  
'''''That''''' est employé plutôt que '''''the one''''' pour indiquer [[Nom#Note contrastive|une instance d'une matière ou abstraction]] désignée par un [[Nom#Noms non-comptables|nom non-comptable]]:
+
'''''This''''' et '''''that''''' [[Adjectif démonstratif|adjectifs]] se combinent avec le [[pronom]] '''''one''''' pour désigner des choses [[Nom#Noms comptables|dénombrables]] au singulier :
 
+
''Which teapot would you rather buy: '''this (one)''' or '''that one'''?''
  ''The French spoken in Canada is different from '''that''' <strike>'''the one'''</strike> spoken in France.''
+
Quelle théière aimerais-tu mieux acheter, celle-ci ou celle-là ?
 +
'''''That''''' est employé plutôt que '''''the one''''' pour indiquer [[Nom#Note contrastive|une instance d'une matière ou abstraction]] désignée par un [[Nom#Noms non comptables|nom non comptable]]:
 +
  ''The French spoken in Canada is different from '''that''' <strike>('''the one''')</strike> spoken in France.''
 
  Le français parlé au Canada est différent de celui parlé en France.
 
  Le français parlé au Canada est différent de celui parlé en France.
 
   
 
   
  ''The most famous white beer is '''that''' <strike>'''the one'''</strike> brewn in Hoegaarden.''
+
  ''The most famous white beer is '''that''' <strike>('''the one''')</strike> brewed in Hoegaarden.''
 
  La bière blanche la plus célèbre est celle brassée à Hoegaarden.
 
  La bière blanche la plus célèbre est celle brassée à Hoegaarden.
 
 
De même, '''''those''''' peut être employé au lieu de '''''the ones''''' pour indiquer des personnes ou objets déjà mentionnés dans une phrase antérieure :
 
De même, '''''those''''' peut être employé au lieu de '''''the ones''''' pour indiquer des personnes ou objets déjà mentionnés dans une phrase antérieure :
 
 
  ''There were lots of apples in the basket.  I took care to choose '''those''' that were not bruised''.
 
  ''There were lots of apples in the basket.  I took care to choose '''those''' that were not bruised''.
 
  Il y avait des tas de pommes dans le panier.  Je veillais à choisir celles qui n'étaient pas talées.
 
  Il y avait des tas de pommes dans le panier.  Je veillais à choisir celles qui n'étaient pas talées.
  
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 +
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 +
 +
[[de:démonstratifs]]
 +
[[it:Pronom démonstratif]]
 +
[[nl:Pronom_démonstratif]]

Version actuelle datée du 9 août 2015 à 08:35

Les pronoms démonstratifs ont la même forme que les déterminatifs / adjectifs démonstratifs :

SINGULIER PLURIEL
RAPPROCHÉ this these
ÉLOIGNÉ that those
What would you like : this or that ?
Que voudrais-tu, ceci ou cela ?

This is my school, and that is my teacher.
Voici (= ceci est) mon école, et voilà mon professeur.

Those are the best boots that money can buy !
Voilà les meilleures bottes que vous puissiez acheter !

That's fine !
Voilà qui est bien !

That's the idea !
C'est bien ça ! / A la bonheur !

1066 and all that.
La conquête normande et tout le reste. (Titre d'une histoire humoristique de la Grande-Bretagne).

This et that adjectifs se combinent avec le pronom one pour désigner des choses dénombrables au singulier :

Which teapot would you rather buy: this (one) or that one?
Quelle théière aimerais-tu mieux acheter, celle-ci ou celle-là ?

That est employé plutôt que the one pour indiquer une instance d'une matière ou abstraction désignée par un nom non comptable:

The French spoken in Canada is different from that (the one) spoken in France.
Le français parlé au Canada est différent de celui parlé en France.

The most famous white beer is that (the one) brewed in Hoegaarden.
La bière blanche la plus célèbre est celle brassée à Hoegaarden.

De même, those peut être employé au lieu de the ones pour indiquer des personnes ou objets déjà mentionnés dans une phrase antérieure :

There were lots of apples in the basket.  I took care to choose those that were not bruised.
Il y avait des tas de pommes dans le panier.  Je veillais à choisir celles qui n'étaient pas talées.