Différences entre versions de « Phrase interrogative »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:  
 
mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:  
  
#  [[Questions Partielles]] ("'''''wh-'''''questions")
+
#  [[Questions Partielles]] ("'''''wh-''''' questions")
#  [[Questions Totales]] ("'''''yes/no''''' questions")
+
#  [[Questions Totales]] ("'''''yes / no''''' questions")
#  [[Requêtes, Suggestions]]
 
 
#  [[Questions Négatives]]
 
#  [[Questions Négatives]]
 
#  [[Questions dans la conversation]] ("... ou si ?", "ah, bon ?")
 
#  [[Questions dans la conversation]] ("... ou si ?", "ah, bon ?")
 
#  Questions "[[Tag]]" (= "n’est-ce pas ?")
 
#  Questions "[[Tag]]" (= "n’est-ce pas ?")
 
#  [[Questions Indirectes]]
 
#  [[Questions Indirectes]]
 +
#  [[Requêtes, Suggestions]]
  
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]
 
[[Catégorie:Phrase interrogative]]

Version du 22 mars 2013 à 14:50

Une assertion/affirmation peut être changée en question par l'intonation (anglais parlé) ou par l'usage d'un point d'interrogation (anglais écrit), p.ex.:

Are you coming tomorrow ?
Tu comptes venir demain ?

mais le procédé étant moins courant en anglais, ce genre de question ne retiendra pas notre attention. Nous distinguerons plusieurs types de questions, marquées par leur structure grammaticale:

  1. Questions Partielles ("wh- questions")
  2. Questions Totales ("yes / no questions")
  3. Questions Négatives
  4. Questions dans la conversation ("... ou si ?", "ah, bon ?")
  5. Questions "Tag" (= "n’est-ce pas ?")
  6. Questions Indirectes
  7. Requêtes, Suggestions