Différences entre versions de « Phrase exclamative »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Les phrases exclamatives sont souvent introduites par '''''what'''''  :  
+
Comme en français, les phrases assertives ou négatives peuvent devenir [[La phrase exclamative|exclamatives]] par l'intonation (en anglais parlé) ou par l'adjonction d'un point d'exclamation (anglais écrit) :
 +
 
 +
''He drives like a '''savage''' !''
 +
il conduit comme un sauvage !
 +
 +
''My father was a '''great artist''' !''
 +
Mon père était un grand artiste !
 +
 
 +
Mais d'autres [[La phrase exclamative|phrases exclamatives]] se construisent avec les déterminatifs exclamatifs : ('''what''' et '''such'''), ou avec l'adverbe exclamatif '''how''':
 +
 
 +
'''Phrases exclamatives introduites par ''what''  :'''
 
 
 
What + a/an (+ adjectif ) + nom ([[noms comptables|comptable]] singulier)
 
What + a/an (+ adjectif ) + nom ([[noms comptables|comptable]] singulier)
Ligne 5 : Ligne 15 :
 
  '''''What a''' beautiful movie ! '''What a''' surprise !''
 
  '''''What a''' beautiful movie ! '''What a''' surprise !''
 
  Quel beau film ! Quelle surprise !
 
  Quel beau film ! Quelle surprise !
 +
 +
'''''What''' an unacceptable situation you've created !''
 +
Quelle situation inacceptable vous avez créée là !
  
 
What (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel).
 
What (+ adjectif/adverbe) + nom ([[Noms non-comptables|non-comptable]] ou pluriel).
Ligne 15 : Ligne 28 :
 
  '''''What''' large ears you have !''
 
  '''''What''' large ears you have !''
 
  Comme tu as de grandes oreilles !
 
  Comme tu as de grandes oreilles !
 
+
'''
Les phrases exclamatives introduites par '''''how''''' sont souvent perçues comme plus formelles :  
+
Les phrases exclamatives introduites par ''how'' sont souvent perçues comme plus formelles :'''
 
 
 
How + adjectif
 
How + adjectif
Ligne 29 : Ligne 42 :
 
  '''''How''' wonderful you are !''
 
  '''''How''' wonderful you are !''
 
  Comme tu es merveilleux !
 
  Comme tu es merveilleux !
 +
 +
'''''How''' difficult the problem was !''
 +
Comme le problème était épineux !
 
 
 
How + Sujet + Verbe
 
How + Sujet + Verbe
Ligne 35 : Ligne 51 :
 
  Comme ils ont grandi !
 
  Comme ils ont grandi !
  
Une exclamation peut aussi se servir des adverbes '''''so''''' et '''''such''''' :
+
'''Une exclamation peut aussi se servir des adverbes ''so'' et ''such'' :'''
  
 
So + adjectif
 
So + adjectif
Ligne 51 : Ligne 67 :
 
  ''Stop talking '''such''' horrible nonsense !''
 
  ''Stop talking '''such''' horrible nonsense !''
 
  Arrête de raconter d’aussi affreuses bêtises !
 
  Arrête de raconter d’aussi affreuses bêtises !
 +
 +
''They charge '''such''' impossible prices!''
 +
Ils demandent des prix vraiment impossibles!
  
 
+
'''L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une [[Questions negatives|''phrase interrogative-négative'']]''' :
L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une [[Questions negatives|phrase interrogative-négative]] :
 
  
 
Auxiliaire + ''n’t'' + Sujet + Autres éléments !
 
Auxiliaire + ''n’t'' + Sujet + Autres éléments !
Ligne 71 : Ligne 89 :
 
 
  
Les exclamations avec '''Here / There''' recourent à  l’[[inversion]] lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom :  
+
'''Les exclamations avec ''Here / There'' recourent à  l’[[inversion]] lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom :'''
  
 
  ''Ladies and gentlemen, '''Here’s Johnny''' !''
 
  ''Ladies and gentlemen, '''Here’s Johnny''' !''
Ligne 85 : Ligne 103 :
 
  Un deux trois, et c’est parti !
 
  Un deux trois, et c’est parti !
  
Dans les exclamations comprenant un [[verbes à particule|verbe à particule]], la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom:   
+
'''Dans les exclamations comprenant un [[verbes à particule|verbe à particule]], la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom:'''  
  
 
  '''''Off''' they went !''
 
  '''''Off''' they went !''

Version du 22 mars 2013 à 09:30

Comme en français, les phrases assertives ou négatives peuvent devenir exclamatives par l'intonation (en anglais parlé) ou par l'adjonction d'un point d'exclamation (anglais écrit) :

He drives like a savage !
il conduit comme un sauvage !

My father was a great artist !
Mon père était un grand artiste !

Mais d'autres phrases exclamatives se construisent avec les déterminatifs exclamatifs : (what et such), ou avec l'adverbe exclamatif how:

Phrases exclamatives introduites par what :

What + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier)

What a beautiful movie ! What a surprise !
Quel beau film ! Quelle surprise !
What an unacceptable situation you've created !
Quelle situation inacceptable vous avez créée là !

What (+ adjectif/adverbe) + nom (non-comptable ou pluriel).

What delicious coffee ! What rude remarks !
Quel délicieux café !	 Quelles remarques grossières !

What (+ adjectif) + Objet + Sujet + Verbe

What large ears you have !
Comme tu as de grandes oreilles !

Les phrases exclamatives introduites par how sont souvent perçues comme plus formelles :

How + adjectif

How beautiful !
Comme c’est beau !

How + adjectif/adverbe + Sujet + Verbe

How wonderful you are !
Comme tu es merveilleux !
How difficult the problem was !
Comme le problème était épineux !

How + Sujet + Verbe

How they’ve grown !
Comme ils ont grandi !

Une exclamation peut aussi se servir des adverbes so et such :

So + adjectif

You’re so kind !
Comme tu es aimable !

Such + a/an (+ adjectif ) + nom (comptable singulier)

I’ve never seen such an ugly building  / such a car !
Je n’ai jamais vu un bâtiment aussi laid  / une telle voiture !

Such (+ adjectif/adverbe) + nom (non-comptable ou pluriel)

Stop talking such horrible nonsense !
Arrête de raconter d’aussi affreuses bêtises !

They charge such impossible prices!
Ils demandent des prix vraiment impossibles!

L’exclamation peut aussi prendre la forme d’une phrase interrogative-négative :

Auxiliaire + n’t + Sujet + Autres éléments !

Aren’t you adorable !  
Ah, mais tu es adorable !

Weren’t they cute !
Comme ils étaient mignons !

ou la forme d’une simple interrogation :

Auxiliaire ou Do / Does / Did + Sujet + Autres éléments !

Oh boy, did he tell her the truth, and was she angry !  
Oh là là, comme il lui a dit ses quatre vérités, et comme elle était fâchée ! ...


Les exclamations avec Here / There recourent à l’inversion lorsque le sujet est un nom, mais il n’y a pas d’inversion lorsque le sujet est un pronom :

Ladies and gentlemen, Here’s Johnny !
Mesdames et Messieurs, voici Johnny !

There goes my train !
Voilà mon train qui s’en va !
 
Here she comes !  		
La voilà qui arrive !  

One two three, and there we go !		
Un deux trois, et c’est parti !

Dans les exclamations comprenant un verbe à particule, la particule est placée en position initiale si le sujet est un pronom:

Off they went !
Voilà qu’ils détalèrent !
		
Away he ran !
Voilà qu’il se sauva !
		
Up she rises !
Voilà qu’elle s’élève !
		
Down they came !  
Voilà qu’ils descendirent / tombèrent !

Mais si le sujet est un nom, il y a inversion verbe + sujet:

In came the clowns !	
Voilà qu’entrèrent les clowns !

Down went the ship !	
Voilà que le bateau sombra !