Différences entre versions de « Ordre des éléments: aspects contrastifs »

De MultiGram
 
(14 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
En anglais, un [[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|objet direct]] peut être remplacé par un [[pronom]] sans que cela change l’[[ordre des éléments]].   
+
En anglais, un [[Objet direct : fonctions communicatives, syntaxe|objet direct]] peut être remplacé par un [[pronom]] sans que cela change [[Ordre des éléments : "Patterns" (Schémas de phrase)|l'ordre des éléments]].   
 +
 
 +
Voir: [[Place de l'objet s'il est pronom]].
  
 
  ''Simon has found '''the keys'''.  =>  He has found '''them'''.''   
 
  ''Simon has found '''the keys'''.  =>  He has found '''them'''.''   
  
(l’ordre [[Sujet + verbe + objet direct|S + V + O]] est inchangé)<br />
+
(l'ordre [[Sujet + verbe + objet direct|S + V + O]] est inchangé)<br />
 
<br />
 
<br />
 
En néerlandais et en allemand, la structure reste aussi la même :
 
En néerlandais et en allemand, la structure reste aussi la même :
Ligne 10 : Ligne 12 :
 
  ''Er hat '''die Schlüssel''' gefunden. => Er hat '''sie''' gefunden.''
 
  ''Er hat '''die Schlüssel''' gefunden. => Er hat '''sie''' gefunden.''
  
Mais ce n’est pas le cas dans toutes les langues. En français, italien et espagnol, l’ordre des éléments change lorsqu’un objet est remplacé par un [[pronom]] :
+
Mais ce n'est pas le cas dans toutes les langues. '''''En français, italien et espagnol''''', l'ordre des éléments change lorsqu'[[Place de l'objet s'il est pronom|un objet est remplacé par un pronom]] :
  
  Simon a trouvé '''les clefs'''.  => Il '''les''' a trouvées.
+
  ''Simon a trouvé '''les clefs'''.  => Il '''les''' a trouvées.''
 
  ''Ha trovato '''le chiavi'''. => '''Le''' ha trovate.''
 
  ''Ha trovato '''le chiavi'''. => '''Le''' ha trovate.''
 
  ''Encontró '''las llaves'''. => '''Las''' encontró.''
 
  ''Encontró '''las llaves'''. => '''Las''' encontró.''
  
'''Note''' :  Le remplacement d’un nom objet par un [[pronom]] change l’[[Place de l'objet s'il est pronom|ordre des éléments]] si le verbe est un [[verbe à particule]]. Voir: [[Place de l'objet s'il est pronom]].
+
'''Note''' :  Le remplacement d'un nom objet par un [[Place de l'objet s'il est pronom|pronom]] change l'[[Place de l'objet s'il est pronom|ordre des éléments]] si le verbe est un [[verbe à particule]]. Voir: [[Place de l'objet s'il est pronom]].
  
  
[[Catégorie:La phrase simple]]
+
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 
[[Catégorie:Ordre des éléments]]
 +
[[Catégorie:Notes Contrastives]]
 +
 +
 +
[[de:Ordre_des_éléments]]
 +
[[es:Ordre_des_éléments]]
 +
[[fr:Ordre_des_éléments]]
 +
[[it:Ordre_des_éléments]]
 +
[[nl:Ordre_des_éléments]]

Version actuelle datée du 5 septembre 2018 à 15:19

En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'ordre des éléments.

Voir: Place de l'objet s'il est pronom.

Simon has found the keys.  =>   He has found them.  

(l'ordre S + V + O est inchangé)

En néerlandais et en allemand, la structure reste aussi la même :

Hij heeft de sleutels gevonden. =>  Hij heeft ze gevonden.
Er hat die Schlüssel gefunden. => Er hat sie gefunden.

Mais ce n'est pas le cas dans toutes les langues. En français, italien et espagnol, l'ordre des éléments change lorsqu'un objet est remplacé par un pronom :

Simon a trouvé les clefs.  => Il les a trouvées.
Ha trovato le chiavi. => Le ha trovate.
Encontró las llaves. => Las encontró.

Note : Le remplacement d'un nom objet par un pronom change l'ordre des éléments si le verbe est un verbe à particule. Voir: Place de l'objet s'il est pronom.