Différences entre versions de « Objet indirect : fonctions communicatives, syntaxe »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  ''We sent '''the mayor''' a letter / We sent a letter '''to the mayor'''.''
 
  ''We sent '''the mayor''' a letter / We sent a letter '''to the mayor'''.''
 
  Nous avons envoyé une  lettre au maire.
 
  Nous avons envoyé une  lettre au maire.
 +
 
  ''I bought '''him''' a book / I bought a book '''for him.'''''
 
  ''I bought '''him''' a book / I bought a book '''for him.'''''
 
  Je lui ai acheté un livre / J'''’ai acheté un livre pour lui.
 
  Je lui ai acheté un livre / J'''’ai acheté un livre pour lui.
 +
 
  ''Tell '''whoever asks to see me''' that I’m not in.''
 
  ''Tell '''whoever asks to see me''' that I’m not in.''
 
  Dis à quiconque demande à me voir que je ne suis pas là.
 
  Dis à quiconque demande à me voir que je ne suis pas là.
Ligne 14 : Ligne 16 :
 
  Je leur ai expliqué le texte.  
 
  Je leur ai expliqué le texte.  
 
  ''I explained the text '''to them.'''''  /  <strike>I explained '''them''' the text.</strike>
 
  ''I explained the text '''to them.'''''  /  <strike>I explained '''them''' the text.</strike>
 +
 
  Je leur ai recommandé cette marque.
 
  Je leur ai recommandé cette marque.
 
  ''I recommended that brand '''to them.''''' /  <strike>I recommended '''them''' that brand.</strike>
 
  ''I recommended that brand '''to them.''''' /  <strike>I recommended '''them''' that brand.</strike>

Version du 8 novembre 2014 à 16:33

En anglais, l’objet indirect indique le bénéficiaire, récipiendaire ou destinataire de l’action. L’objet indirect peut être un nom, un groupe nominal, un pronom à la forme objet , ou une subordonnée relative sans antécédent.

Cet objet indirect peut précéder l’objet direct, ou le suivre. Dans ce dernier cas, il doit être introduit par “to” ou “for” :

We sent the mayor a letter / We sent a letter to the mayor.
Nous avons envoyé une  lettre au maire.

I bought him a book / I bought a book for him.
Je lui ai acheté un livre / J’ai acheté un livre pour lui.

Tell whoever asks to see me that I’m not in.
Dis à quiconque demande à me voir que je ne suis pas là.

NOTE : Certains verbes anglais n’admettent qu’une de ces structures :

Je leur ai expliqué le texte. 
I explained the text to them.  /  I explained them the text.

Je leur ai recommandé cette marque.
I recommended that brand to them. /  I recommended them that brand.

Dans la phrase passive l’objet indirect peut, tout comme l’objet direct, prendre la place et la fonction de sujet :

The King awarded him a medal.
Le roi lui a décerné une médaille.
He was awarded a medal.
Il fut décoré d’une médaille.