Différences entre versions de « Objet de verbe à préposition fixe »

De MultiGram
 
(10 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Avec un [[Verbes à préposition fixe|verbe à préposition fixe]], l’objet “prépositionnel” prend la place normale de l’objet direct dans le schéma '''[[Sujet + verbe + objet direct|S + V + O]]'''.  
+
==Objet prépositionnel==
 +
Avec un [[verbe à préposition fixe]], "'''l'objet prépositionnel'''" prend la place normale de l'objet direct dans le schéma '''[[Sujet + verbe + objet direct|S + V + O]]'''.  
  
 
Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif.   
 
Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif.   
  
 
  ''The committee must attend to '''this matter'''.''
 
  ''The committee must attend to '''this matter'''.''
  La commission doit s’occuper de cette affaire.
+
  La commission doit s'occuper de cette affaire.
  => ''This matter must be attended to (by the committee)''
+
  => '''''This matter''' must be attended to (by the committee)''
 
  La question doit être prise en main (par la commission).
 
  La question doit être prise en main (par la commission).
 
   
 
   
 
  ''They are looking for '''a better assistant'''.''
 
  ''They are looking for '''a better assistant'''.''
  Ils sont à la recherche d’un meilleur assistant.
+
  Ils sont à la recherche d'un meilleur assistant.
  => ''A better assistant is being looked for.''
+
  => '''''A better assistant''' is being looked for.''
 
  Un meilleur assistant est recherché.
 
  Un meilleur assistant est recherché.
 
   
 
   
 
  ''We have agreed on '''all the main points'''.''
 
  ''We have agreed on '''all the main points'''.''
  Nous nous sommes mis d’accord sur tous les points principaux.
+
  Nous nous sommes mis d'accord sur tous les points principaux.
  => ''All the main points have been agreed on.''
+
  => '''''All the main points''' have been agreed on.''
  On s’est mis d’accord sur tous les points principaux.
+
  Tous les points principaux ont été l'objet d'un accord.
+
 
Il arrive qu’un verbe à préposition fixe soit suivi d’un [[Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire|complément circonstanciel obligatoire qui n’est pas un objet]] ('''S + V + prep +Cc'''  ou  '''S + V + O + prep + Cc''' et qui ne peut, par conséquent, pas devenir le sujet d’une phrase passive:
+
==Complément prépositionnel==
 +
Il arrive qu'un [[verbe à préposition fixe]] ('''S + V + ''prep'' + Complément''' ou  '''S + V + O + ''prep'' + Complément''') soit suivi d'un [[Sujet + verbe + complément circonstanciel obligatoire|complément circonstanciel obligatoire qui n'est '''pas un objet''']]  et qui ne peut, par conséquent, pas devenir le sujet d'une [[phrase passive]].  On l'appelle ''complément prépositionnel'':
  
 
  ''Please refrain from smoking''  => <strike>Smoking must be refrained from.</strike>
 
  ''Please refrain from smoking''  => <strike>Smoking must be refrained from.</strike>

Version actuelle datée du 9 octobre 2016 à 08:32

Objet prépositionnel

Avec un verbe à préposition fixe, "l'objet prépositionnel" prend la place normale de l'objet direct dans le schéma S + V + O.

Il peut devenir le sujet lorsque le verbe à préposition fixe est mis au passif.

The committee must attend to this matter.
La commission doit s'occuper de cette affaire.
=> This matter must be attended to (by the committee)
La question doit être prise en main (par la commission).

They are looking for a better assistant.
Ils sont à la recherche d'un meilleur assistant.
=> A better assistant is being looked for.
Un meilleur assistant est recherché.

We have agreed on all the main points.
Nous nous sommes mis d'accord sur tous les points principaux.
=> All the main points have been agreed on.
Tous les points principaux ont été l'objet d'un accord.

Complément prépositionnel

Il arrive qu'un verbe à préposition fixe (S + V + prep + Complément ou S + V + O + prep + Complément) soit suivi d'un complément circonstanciel obligatoire qui n'est pas un objet et qui ne peut, par conséquent, pas devenir le sujet d'une phrase passive. On l'appelle complément prépositionnel:

Please refrain from smoking  => Smoking must be refrained from.
Abstenez-vous de fumer, s.v.p.

He reminded me of my cousin.  => My cousin was reminded of.
Il me rappelait mon cousin.