Différences entre versions de « Notes contrastives anglais-italien »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
* [[Sujet : syntaxe|'''Sujet :''']] En anglais, [[:it:Sujet pronominal#Un pronom personnel implicite (inclus dans la désinence du verbe)|contrairement à l'italien]], le sujet pronom est toujours explicité dans les phrases finies (= à verbe conjugué).  
 
* [[Sujet : syntaxe|'''Sujet :''']] En anglais, [[:it:Sujet pronominal#Un pronom personnel implicite (inclus dans la désinence du verbe)|contrairement à l'italien]], le sujet pronom est toujours explicité dans les phrases finies (= à verbe conjugué).  
 
* En italien, l’[[Ordre des éléments: aspects contrastifs|'''ordre des éléments''']] change lorsqu’[[Place de l'objet s'il est pronom|un objet est remplacé par un pronom]]. En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'[[Ordre des éléments: aspects contrastifs|ordre des éléments]].
 
* En italien, l’[[Ordre des éléments: aspects contrastifs|'''ordre des éléments''']] change lorsqu’[[Place de l'objet s'il est pronom|un objet est remplacé par un pronom]]. En anglais, un objet direct peut être remplacé par un pronom sans que cela change l'[[Ordre des éléments: aspects contrastifs|ordre des éléments]].
 +
 +
[[Catégorie:Notes Contrastives]]

Version du 17 janvier 2014 à 13:19

Anglais / Italien