Différences entre versions de « Non-réalisation »

De MultiGram
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
  Ils auraient pu éviter l’accident.
 
  Ils auraient pu éviter l’accident.
 
   
 
   
  ''You '''needn’t have spent''' all that money.  We’ve got all we need.''
+
''You '''needn’t have spent''' all that money.  We’ve got all we need.''
 
  Tu n’ avais pas besoin de dépenser tout cet argent.  On a tout ce qu’il nous faut.
 
  Tu n’ avais pas besoin de dépenser tout cet argent.  On a tout ce qu’il nous faut.
 
   
 
   

Version du 28 novembre 2013 à 16:48

Après un auxiliaire de modalité la non-réalisation d'une action est exprimée par un infinitif parfait, souvent avec une suggestion rétrospective de regret ou de reproche :

They could have avoided  the accident.
Ils auraient pu éviter l’accident.

You needn’t have spent all that money.  We’ve got all we need.
Tu n’ avais pas besoin de dépenser tout cet argent.  On a tout ce qu’il nous faut.

There was to have been a rock band, but they didn’t show up.
Il était censé y avoir un groupe de rock, mais ils ne se sont pas pointés.

I should have sent a birthday card to my sister.
J’aurais dû envoyer une carte d’anniversaire à ma soeur.

You oughtn’t to have taken that medication without a doctor’s advice.
Tu n’aurais pas du prendre ces médicaments sans avis médical.

Was / were going to indique souvent une intention non réalisée:

I was going to buy you a present, but the shop was closed.
J’allais t’acheter un cadeau, mais le magasin était fermé.