Négation parallèle: "... non plus"

De MultiGram
Révision datée du 23 décembre 2014 à 13:32 par Sroch (discussion | contributions) (liens interwiki)

La "négation parallèle" peut prendre deux formes différentes:

1.  neither/nor + inversion (auxiliaire/sujet ou opérateur do/sujet ). Le choix entre neither et nor est libre; mais "and + nor" est très rare.

Si le groupe verbal est ou comporte un auxiliaire:

He cannot swim, and neither can I.
Il ne sait pas nager, et moi non plus.

She hasn’t understood. - Really ? Nor have I.
Elle n’a pas compris. - Ah, bon ? Moi non plus.

Si le groupe verbal n’est pas, ou ne comporte pas d’auxiliaire :

She doesn’t like oysters. - Nor do I.
Elle n’aime pas les huîtres. - Moi non plus.

I don’t read magazines, and neither does she.
Je ne lis pas de revues, et elle non plus.

The boys didn’t obey, nor did the girls.
Les garçons n’obéirent pas, et les filles non plus.

2. phrase négative (auxiliaire + not ou opérateur do + not, (avec l’infinitif sous-entendu)) + either .

Si le groupe verbal est ou comporte un auxiliaire :

Barbie will not come to the party.  - Then Ken won’t either, I suppose.
Barbie ne viendra pas à la fête.  - Alors, Ken ne viendra pas non plus, je suppose.

My parents can’t give me any money . - Sorry, but I can’t either.
Mes parents ne peuvent pas me donner d’argent. - Je regrette, mais moi non plus.

Si le groupe verbal n’est pas, ou ne comporte pas d’auxiliaire :

Peter doesn’t like techno music. - To tell you the truth, I don’t either.
Peter n’aime pas la musique techno.  - Franchement, moi non plus.
	
George doesn’t eat any meat. - Sally doesn’t either; they’re vegetarians.
George ne mange pas de viande. - Sally non plus; ils sont végétariens.

I received no birthday presents this year. - I didn’t either. We don’t celebrate birthdays.
Je n’ai pas reçu de cadeaux d’anniversaire cette année. - Moi non plus; nous ne fêtons pas les anniversaires.

Voir aussi :