Différences entre versions de « Mesure »

De MultiGram
Ligne 12 : Ligne 12 :
 
  ''The sermon lasted '''twenty minutes'''.''
 
  ''The sermon lasted '''twenty minutes'''.''
 
  Le sermon a duré vingt minutes.
 
  Le sermon a duré vingt minutes.
 +
 +
Dans les expressions descriptives, l'anglais emploie un nom épithète (N + N) singulier est possible :
 +
 +
A three days' trip / A three-day trip.
 +
Une excursion de trois jours.
  
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version du 11 juillet 2013 à 09:40

Voir: => Complément spécifiant.

It costs thirty pounds.
Ça coûte trente livres.

It weighs a ton.
Ça pèse une tonne.

He ran ten miles.
Il courut dix miles.

The sermon lasted twenty minutes.
Le sermon a duré vingt minutes.

Dans les expressions descriptives, l'anglais emploie un nom épithète (N + N) singulier est possible :

A three days' trip / A three-day trip. Une excursion de trois jours.