Différences entre versions de « Intonation »

De MultiGram
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
Les schémas les plus habituels sont au nombre de trois :
 
Les schémas les plus habituels sont au nombre de trois :
  
==l'intonation descendante==
+
==l'intonation descendante (↘)==
 
Dans l'intonation descendante, la chute finale tombe sur la dernière syllabe accentuée de la phrase. La chute peut être plus ou moins forte (''high fall / low fall'') selon le degré d'émotion ou d'[[emphase# Emphase par position initiale |emphase]] dont la phrase est investie, ou la [[Négation verbale: portée de la négation#Intonation|selon l'élément de la phrase mis en évidence]] <br>
 
Dans l'intonation descendante, la chute finale tombe sur la dernière syllabe accentuée de la phrase. La chute peut être plus ou moins forte (''high fall / low fall'') selon le degré d'émotion ou d'[[emphase# Emphase par position initiale |emphase]] dont la phrase est investie, ou la [[Négation verbale: portée de la négation#Intonation|selon l'élément de la phrase mis en évidence]] <br>
 
L'intonation descendante est l'intonation typique des [[Phrase affirmative|affirmations]], mais aussi des [[Exclamation|exclamations]], des [[Questions Partielles|questions ouvertes]] et de [[tag#Affirmatif + affirmatif|certains tags]] :
 
L'intonation descendante est l'intonation typique des [[Phrase affirmative|affirmations]], mais aussi des [[Exclamation|exclamations]], des [[Questions Partielles|questions ouvertes]] et de [[tag#Affirmatif + affirmatif|certains tags]] :
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
  Donc tu es allé au cinéma, hein …
 
  Donc tu es allé au cinéma, hein …
 
   
 
   
  ''He didn’t steal Susan’s ↘'''mo'''ney↗, but her ↘'''cre'''dit card !''
+
  ''He didn’t steal Susan’s ↘'''mo'''ney<big>↗</big>, but her ↘'''cre'''dit card !''
 
  Ce n’est pas ''l’argent'' de Susan qu’il a volé, mais sa carte de crédit !
 
  Ce n’est pas ''l’argent'' de Susan qu’il a volé, mais sa carte de crédit !
  
Ligne 30 : Ligne 30 :
 
  Fred est l’auteur de ce livre-ci (et non de celui-là).
 
  Fred est l’auteur de ce livre-ci (et non de celui-là).
  
==l'intonation ascendante==
+
==l'intonation ascendante (<big>↗</big>)==
 
L'intonation ascendante s'emploie dans les [[Questions Totales|questions fermées]] (yes-no questions), et dans les [[tag|tags]] qui constituent de véritables questions.  
 
L'intonation ascendante s'emploie dans les [[Questions Totales|questions fermées]] (yes-no questions), et dans les [[tag|tags]] qui constituent de véritables questions.  
  ''Would you like a cup of '''↗tea''' ?''
+
  ''Would you like a cup of '''<big>↗</big>tea''' ?''
 
  Aimeriez-vous une tasse de thé ?
 
  Aimeriez-vous une tasse de thé ?
 
   
 
   
  ''Did you '''↗hurt''' your'''↗self''' ?''
+
  ''Did you '''<big>↗</big>hurt''' your'''<big>↗</big>self''' ?''
 
  T'es-tu fait mal ?
 
  T'es-tu fait mal ?
 
   
 
   
  ''Can I '''↗help''' you ?''
+
  ''Can I '''<big>↗</big>help''' you ?''
 
  Puis-je vous aider ?  
 
  Puis-je vous aider ?  
 
   
 
   
  ''That's rather strange, '''↗is'''n't it ?''
+
  ''That's rather strange, '''<big>↗</big>is'''n't it ?''
 
  C'est plutôt bizarre, non ?
 
  C'est plutôt bizarre, non ?
 
Elle peut aussi servir à [[Phrase interrogative|changer une affirmation en question]]:
 
Elle peut aussi servir à [[Phrase interrogative|changer une affirmation en question]]:
  ''She's coming to'''↗mor'''row↗ ?''
+
  ''She's coming to'''<big>↗</big>mor'''row<big>↗</big> ?''
 
  Elle compte venir demain ?
 
  Elle compte venir demain ?
 
   
 
   
  ''So you're the new '''↗doc'''tor↗ ?''
+
  ''So you're the new '''<big>↗</big>doc'''tor<big>↗</big> ?''
 
  Donc c'est vous, le nouveau médecin ?
 
  Donc c'est vous, le nouveau médecin ?
 
Une question ouverte/partielle à intonation ascendante sera perçue comme rassurante, ou même un peu condescendante :
 
Une question ouverte/partielle à intonation ascendante sera perçue comme rassurante, ou même un peu condescendante :
  ''What would you like to '''↗do''', then↗ ? Go to the '''↗mo'''vies↗ ?''
+
  ''What would you like to '''<big>↗</big>do''', then<big>↗</big> ? Go to the '''<big>↗</big>mo'''vies<big>↗</big> ?''
 
  Alors, qu'aimerais-tu faire ?  Aller au cinéma ?
 
  Alors, qu'aimerais-tu faire ?  Aller au cinéma ?
 
   
 
   
  ''Where are you '''↗go'''ing, '''↗dear↗''' ?  I'd rather you didn't ↘go there !''
+
  ''Where are you '''<big>↗</big>go'''ing, '''<big>↗</big>dear<big>↗</big>''' ?  I'd rather you didn't ↘go there !''
 
  Où vas-tu, mon chou ?  J'aimerais autant que tu n'ailles pas là !
 
  Où vas-tu, mon chou ?  J'aimerais autant que tu n'ailles pas là !
  
==l'intonation descendante-ascendante==
+
==l'intonation descendante-ascendante (↘ <big>↗</big>)==
 
L'intonation descendante tombe sur le mot le plus important de la phrase, la montante sur la dernière syllabe accentuée (et les suivantes continuent à monter). Cette intonation suggère qu'une affirmation est incomplète ou incertaine.
 
L'intonation descendante tombe sur le mot le plus important de la phrase, la montante sur la dernière syllabe accentuée (et les suivantes continuent à monter). Cette intonation suggère qu'une affirmation est incomplète ou incertaine.
  ''I ↘do play '''↗foot↗ball''', ... (but actually I prefer rugby)''.
+
  ''I ↘do play '''<big>↗</big>foot<big>↗</big>ball''', ... (but actually I prefer rugby)''.
 
  Il est vrai que je joue au football, ... (mais en fait je préfère le rugby).
 
  Il est vrai que je joue au football, ... (mais en fait je préfère le rugby).
 
   
 
   
  ''Your ↘'''first exam was ↗good↗''', ... (but not the second one).''
+
  ''Your ↘'''first exam was <big>↗</big>good<big>↗</big>''', ... (but not the second one).''
 
  Ton premier examen était bon, ... (mais pas le second).
 
  Ton premier examen était bon, ... (mais pas le second).
 
   
 
   
  ↘'''''Well...↗'''
+
  ↘'''''Well...<big></big>'''
 
  A vrai dire ...
 
  A vrai dire ...
 
   
 
   
  ''↘If you '''↗say ↗so↗''' ...''
+
  ''↘If you '''<big>↗</big>say <big>↗</big>so<big>↗</big>''' ...''
 
  Si c'est ça que tu affirmes ... (si c'est toi qui le dis ...)
 
  Si c'est ça que tu affirmes ... (si c'est toi qui le dis ...)
 
Avec cette intonation, les questions, invitations ert injonctions sont perçues comme plus '''aimables''' et '''polies'''.
 
Avec cette intonation, les questions, invitations ert injonctions sont perçues comme plus '''aimables''' et '''polies'''.
  
  ''↘'''Where's your ↗Mom↗''' ?''
+
  ''↘'''Where's your <big>↗</big>Mom<big>↗</big>''' ?''
 
  Où est ta maman ?
 
  Où est ta maman ?
 
   
 
   
  ''↘'''Tick'''ets, '''↗please↗''' !''
+
  ''↘'''Tick'''ets, '''<big>↗</big>please<big>↗</big>''' !''
 
  Tickets, s'il vous plaît !
 
  Tickets, s'il vous plaît !
  
 
[[Catégorie:Prononciation]]
 
[[Catégorie:Prononciation]]

Version du 7 février 2014 à 16:27

L'anglais emploie une gamme plus large d'intonations que le français.
Les schémas les plus habituels sont au nombre de trois :

l'intonation descendante (↘)

Dans l'intonation descendante, la chute finale tombe sur la dernière syllabe accentuée de la phrase. La chute peut être plus ou moins forte (high fall / low fall) selon le degré d'émotion ou d'emphase dont la phrase est investie, ou la selon l'élément de la phrase mis en évidence
L'intonation descendante est l'intonation typique des affirmations, mais aussi des exclamations, des questions ouvertes et de certains tags :

I am ↘happy.
Je suis heureux.

My kingdom for a ↘horse ! (W. Shakespeare: Richard III).
Mon royaume pour un cheval !

What's the ↘time ?
Quelle heure est-il ?

Where were ↘you ↘last ↘night ?
Où étiez-vous la nuit dernière ?

You went to the cinema, ↘did you ...
Donc tu es allé au cinéma, hein …

He didn’t steal Susan’s ↘money, but her ↘credit card !
Ce n’est pas l’argent de Susan qu’il a volé, mais sa carte de crédit !

Cette chute en fin de phrase est (en plus de la position dans la phrase) une des façons de marquer le rhème, c’est-à-dire l’information nouvelle que le locuteur veut ajouter ou faire passer:

This book was written by ↘Fred (and not by ↘Peter).
Ce livre a été écrit par Fred (et non par Pierre).

Fred is the author of ↘this book (and not ↘that one).
Fred est l’auteur de ce livre-ci (et non de celui-là).

l'intonation ascendante ()

L'intonation ascendante s'emploie dans les questions fermées (yes-no questions), et dans les tags qui constituent de véritables questions.

Would you like a cup of tea ?
Aimeriez-vous une tasse de thé ?

Did you hurt yourself ?
T'es-tu fait mal ?

Can I help you ?
Puis-je vous aider ? 

That's rather strange, isn't it ?
C'est plutôt bizarre, non ?

Elle peut aussi servir à changer une affirmation en question:

She's coming tomorrow ?
Elle compte venir demain ?

So you're the new doctor ?
Donc c'est vous, le nouveau médecin ?

Une question ouverte/partielle à intonation ascendante sera perçue comme rassurante, ou même un peu condescendante :

What would you like to do, then ? Go to the movies ?
Alors, qu'aimerais-tu faire ?  Aller au cinéma ?

Where are you going, dear ?  I'd rather you didn't ↘go there !
Où vas-tu, mon chou ?  J'aimerais autant que tu n'ailles pas là !

l'intonation descendante-ascendante (↘ )

L'intonation descendante tombe sur le mot le plus important de la phrase, la montante sur la dernière syllabe accentuée (et les suivantes continuent à monter). Cette intonation suggère qu'une affirmation est incomplète ou incertaine.

I ↘do play football, ... (but actually I prefer rugby).
Il est vrai que je joue au football, ... (mais en fait je préfère le rugby).

Your ↘first exam was good, ... (but not the second one).
Ton premier examen était bon, ... (mais pas le second).

↘Well...
A vrai dire ...

↘If you say so ...
Si c'est ça que tu affirmes ... (si c'est toi qui le dis ...)

Avec cette intonation, les questions, invitations ert injonctions sont perçues comme plus aimables et polies.

Where's your Mom ?
Où est ta maman ?

Tickets, please !
Tickets, s'il vous plaît !