Différences entre versions de « Injonction »

De MultiGram
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
L’ injonction formulée par un impératif peut être atténué par '''''please''''', ou par un [[Les “tags” apres un imperatif / une proposition|tag]] comportant l’[[auxiliaires de volonté : shall / will|auxiliaire will]]:
 
L’ injonction formulée par un impératif peut être atténué par '''''please''''', ou par un [[Les “tags” apres un imperatif / une proposition|tag]] comportant l’[[auxiliaires de volonté : shall / will|auxiliaire will]]:
  
  Come in, '''please''' !   
+
  ''Come in, '''please''' !''    
 
  Entrez, je vous en prie.
 
  Entrez, je vous en prie.
 
   
 
   

Version du 16 mars 2013 à 16:24

Une injonction peut être formuée par un impératif :

Go home and have a hot bath !
Rentre chez toi et prends un bain chaud !

Stop badgering me !
Arrête de m’importuner !

Give him another aspirin.
Donnez-lui encore une aspirine.

L’ injonction formulée par un impératif peut être atténué par please, ou par un tag comportant l’auxiliaire will:

Come in, please !   
Entrez, je vous en prie.

Give them a call at once, will you ?
Téléphonez-leur tout de suite, voulez-vous ? 

Une injonction peut aussi être formulée à l’aide d’un auxiliaire d’obligation:

You are to appear before the disciplinary committee next Tuesday.
Vous devez comparaître devant la commission disciplinaire mardi prochain.

You must work harder if you want to succeed.
Tu devras travailler plus fort si tu veux réussir.

Note : Dans les injonctions, instructions, notices et autres avis, l’anglais emploie 'must' et non pas have to:

Guests must vacate their room before noon.
Les clients doivent libérer la chambre avant midi.