Différences entre versions de « Impatience »

De MultiGram
(Page créée avec « à compléter Catégorie:Comment exprimer... »)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
à compléter
+
Pour souligner la durée, notamment avec une certaine impatience, l'anglais peut employer la forme [[Aspect progressif-perfectif|progressive-perfective]].  En français cette situation s’exprime par un présent.
 +
 
 +
''We’ve been waiting here '''for over three hours already''' !'' 
 +
Ça fait déjà plus de trois heures qu’on attend ici !
 +
 
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version du 10 juillet 2013 à 10:17

Pour souligner la durée, notamment avec une certaine impatience, l'anglais peut employer la forme progressive-perfective. En français cette situation s’exprime par un présent.

We’ve been waiting here for over three hours already !  
Ça fait déjà plus de trois heures qu’on attend ici !