Différences entre versions de « Faire »

De MultiGram
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
  ''She '''had'''  them clear up the mess they made''.
 
  ''She '''had'''  them clear up the mess they made''.
 
  Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.
 
  Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.
+
• Emploi [[Verbe causatif|causatif]] de [[Get#Get causatif|get]]
 
  ''They finally '''got''' him to sign a confession.''
 
  ''They finally '''got''' him to sign a confession.''
 
  Ils finirent par lui faire signer une confession.
 
  Ils finirent par lui faire signer une confession.
  
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]
 
[[Catégorie:Comment exprimer...]]

Version du 2 novembre 2014 à 22:54

• Traduction du français faire : voir: => Do et Make.
• Emploi causatif de faire : voir: => Verbe causatif :

He made her cry.
Il la fit pleurer.

She had  them clear up the mess they made.
Elle leur fit ranger le désordre qu’ils avaient fait.

• Emploi causatif de get

They finally got him to sign a confession.
Ils finirent par lui faire signer une confession.