Everyone ou Every One ?

De MultiGram
Révision datée du 20 juillet 2017 à 19:42 par Jpvannop (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Voir => Everybody, everyone, everything et Each.

Il ne faut pas confondre "everyone" (en un mot) et "every one" (en deux mots):
"Everyone" signifie "tout le monde" :

Everyone is entitled to a fair trial.
Tout le monde a droit à un procès équitable.

"Every one" (souvent suivi d'of + un (pro)nom pluriel et d'un verbe au singulier) signifie "chacun(e)":

He wrote six books. Every one (of them) is worth reading.
Il a écrit six livres. Chacun d'eux vaut la peine d'être lu.

Every one of my grandchildren has received a reward.
Chacun de mes petits-enfants a reçu une récompense.

Every one of us will keep a fond memory of you.
Chacun de nous gardera de toi un souvenir affectueux.