Différences entre versions de « Do, autres usages »

De MultiGram
Ligne 7 : Ligne 7 :
 
  N’oublie pas de regarder quand tu traverses la rue !
 
  N’oublie pas de regarder quand tu traverses la rue !
  
Dans les [[tag|tags]] les [[Réponse affirmative|réponses courtes]], les [[Affirmations / assertions parallèles ("moi aussi")|affirmations]] / [[Négations parallèles: "... non plus"|négations]] parallèles  et les [["too", "so" et "to" dans la coordination|pro-formes]] qui évitent les répétitions inutiles dans un texte, l’auxiliaire '''''do''''' remplace les [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbes ordinaires (non-auxiliaires)]] :
+
Dans les [[tag|tags]] les [[Réponse affirmative|réponses courtes]], les [[Affirmations / assertions parallèles ("moi aussi")|affirmations]] / [[Négations parallèles: "... non plus"|négations]] parallèles  et les [[pro-formes]] qui évitent les répétitions inutiles dans un texte, l’auxiliaire '''''do''''' remplace les [[Verbe principal, verbe ordinaire, verbe lexical, base|verbes ordinaires (non-auxiliaires)]] :
  
 
  ''This wine comes from Italy, doesn’t it ?  Yes '''it does'''.''
 
  ''This wine comes from Italy, doesn’t it ?  Yes '''it does'''.''

Version du 3 février 2014 à 17:40

Dans les phrases assertives et les impératifs, do + infinitif peut être employé comme auxiliaire indiquant l’emphase.

But I do believe you !
Mais si, je te crois !

Do look out when you cross the street !
N’oublie pas de regarder quand tu traverses la rue !

Dans les tags les réponses courtes, les affirmations / négations parallèles et les pro-formes qui évitent les répétitions inutiles dans un texte, l’auxiliaire do remplace les verbes ordinaires (non-auxiliaires) :

This wine comes from Italy, doesn’t it ?  Yes it does.
Ce vin vient d’Italie, n’est-ce pas ?  En effet.

Do you love me ?  No, I don’t.
M’aimes-tu ?  Non.

I’ll apologize as soon as they do.			
Je présenterai mes excuses dès qu’ils en feront autant.

I take the pill, and so does my sister.
Je prends la pilule, et ma soeur aussi.

We always send presents.  Our neighbours don’t.
Nous envoyons toujours des cadeaux.  Pas nos voisins.

Do est aussi un verbe ordinaire (non-auxiliaire) transitif, qui signifie “faire”. Dans cet emploi, il est conjugué comme tout autre verbe (sans oublier qu’il s’agit d’un verbe irrégulier). Il se combine même avec do opérateur:

Let’s do something together next week.
Faisons quelque chose ensemble la semaine prochaine.

Do you do the dishes every day ?
Est-ce que tu laves la vaisselle chaque jour ?

We don’t do that sort of thing here.
Nous ne faisons pas ce genre de choses ici.

How do you do ? 
Comment allez-vous ?

Note : Contrairement à How are you ?, How do you do, employé lorsqu’on est présenté à une personne, ne demande pas de réponse.