Différences entre versions de « Complément de phrase »

De MultiGram
(Page créée avec « Un type particulier de complément circonstanciel ne se rapporte pas au verbe, mais à toute la phrase, sujet compris, par rapport à laquelle il constitue un '''''comment... »)
 
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
  Pour être parfaitement honnête, ceci ne te regarde pas.
 
  Pour être parfaitement honnête, ceci ne te regarde pas.
  
 +
[[Catégorie:Phrase simple]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]
 
[[Catégorie:Éléments de la phrase]]

Version du 24 mars 2013 à 18:29

Un type particulier de complément circonstanciel ne se rapporte pas au verbe, mais à toute la phrase, sujet compris, par rapport à laquelle il constitue un commentaire ou définit une attitude. Il apparaît souvent en tête de phrase, et est séparé ce celle-ci par une virgule.

To our regret, they did not accept our offer.
A notre regret, ils n’ont pas accepté notre proposition.

Your concert, if I may venture an opinion, was not as good as usual.
Ton concert, si je puis me permettre une opinion, n’était pas aussi bon que d’habitude.

To be quite frank, this is none of your business.
Pour être parfaitement honnête, ceci ne te regarde pas.