Différences entre versions de « Auxiliaires: would »

De MultiGram
 
(9 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
'''''Would'''''  est un [[Auxiliaires: opérateurs|auxiliaire-opérateur]] indiquant, notamment,  
 
'''''Would'''''  est un [[Auxiliaires: opérateurs|auxiliaire-opérateur]] indiquant, notamment,  
 
===futur du passé===
 
===futur du passé===
le [[Formes de l’indicatif|futur du passé]] dans les [[Concordance des temps|propositions subordonnées]] :
+
le [[Formes de l'indicatif|futur du passé]] dans les [[Concordance des temps|propositions subordonnées]] :
  
  ''“They will buy the stamps” => I thought they '''would''' buy the stamps''.
+
  ''"They will buy the stamps" => I thought they '''would''' buy the stamps''.
  Je croyais qu’ils achèteraient les timbres-poste.
+
  Je croyais qu'ils achèteraient les timbres-poste.
  
 
===conditionnel===
 
===conditionnel===
  
le [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent et passé]]:
+
le [[Conditionnel (formes et emploi)|conditionnel présent]] ('''would + infinitif'''):
 
  ''They '''would be''' nicer to us if they knew us better.''
 
  ''They '''would be''' nicer to us if they knew us better.''
  Ils seraient plus gentils avec nous s’ils nous connaissaient mieux.
+
  Ils seraient plus gentils avec nous s'ils nous connaissaient mieux.
 
   
 
   
 
  ''If I were you, I '''would''' give it another thought before making a decision.''
 
  ''If I were you, I '''would''' give it another thought before making a decision.''
  Si j’étais toi, j'y réfléchirais encore une fois avant de prendre une décision.
+
  Si j'étais toi, j'y réfléchirais encore une fois avant de prendre une décision.
'''Would + have + participe passé''' est employé pour exprimer une [[non-réalisation]] rétrospective, notamment lorsque une condition ou hypothèse n'est pas remplie
+
[[Conditionnel (formes et emploi)|Le conditionnel passé]] ('''would + have + participe passé''') est employé pour exprimer une [[non-réalisation]] [[Rétrospection|rétrospective]], notamment lorsque une condition ou hypothèse [[Non-réalisation|n'est pas remplie]]:
 
  ''If I had had more money, I '''would have come'''.''
 
  ''If I had had more money, I '''would have come'''.''
  Si j’avais eu plus d'argent, je serais venu.
+
  Si j'avais eu plus d'argent, je serais venu.
 
   
 
   
  ''If they had been more careful, she would still be alive.''
+
  ''If they had been faster, she '''would have survived'''.''
  S’ils avaient été plus prudents, elle serait toujours en vie.
+
  S'ils avaient été plus rapides, elle aurait survécu.
  
 
===comportement caractéristique===
 
===comportement caractéristique===
Ligne 26 : Ligne 26 :
  
 
  ''Whenever we had a chance, we '''would go''' downtown.''
 
  ''Whenever we had a chance, we '''would go''' downtown.''
  Nous descendions en ville chaque fois que nous en avions l’occasion.
+
  Nous descendions en ville chaque fois que nous en avions l'occasion.
  
 
===auxiliaire de modalité de volonté===
 
===auxiliaire de modalité de volonté===
  
la [[Auxiliaires: shall et will|modalité de volonté au temps passé]], notamment dans les '''requêtes polies''' :
+
la [[Auxiliaires: shall et will|modalité de volonté au temps passé]], notamment dans les '''requêtes [[Politesse|polies]]''' :
  
 
  ''I told him to work faster, but he '''would not'''.''
 
  ''I told him to work faster, but he '''would not'''.''
Ligne 39 : Ligne 39 :
  
 
===would rather===
 
===would rather===
combiné avec  l’adverbe '''''rather''''',  '''''would''''' [[Auxiliaires: shall et will|auxiliaire de volonté]], souvent [[Auxiliaires: contractions|réduit à '''''’d''''']]  + [[infinitif]] ou + [[Propositions subordonnées : questions de forme|subordonnée avec verbe]] au [[Formes de l’indicatif|prétérit]] exprime la [[Conseils, suggestions, recommandations#Conseil amical: had better|'''préférence''' du locuteur]]:
+
combiné avec  l'adverbe '''''rather''''',  '''''would''''' [[Auxiliaires: shall et will|auxiliaire de volonté]], souvent [[Auxiliaires: contractions|réduit à ''''''d''''']]  + [[infinitif]] ou + [[Propositions subordonnées: questions de forme|subordonnée avec verbe]] au [[Formes de l'indicatif|prétérit]] exprime la [[Conseils, suggestions, recommandations#Conseil amical: had better|'''préférence''' du locuteur]]:
  
 
  '''''I'd (= would) rather do that''', she said.''
 
  '''''I'd (= would) rather do that''', she said.''
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
  Je préfère perdre mon boulot plutôt que de devoir retravailler avec vous.
 
  Je préfère perdre mon boulot plutôt que de devoir retravailler avec vous.
 
   
 
   
  ''I'''’d (= would) rather''' you '''didn’t''' spend all that money.
+
  '''''She'd (= would) rather''' you '''came''' on another day.''
  J’aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent.
+
Elle aimerait mieux que tu viennes un autre jour.
 +
 
 +
'''Note:''' Il ne faut pas confondre ''''d rather''' (would rather) qui exprime la préférence de l'orateur, et ''''d better''' ([[had better]]), employé pour énoncer un [[Conseils, suggestions, recommandations|conseil]] :
 +
 +
'''''I'd rather''' (= would rather) you didn't spend all that money. '''You'd better''' (= [[had better]]) keep it for a rainy day.''
 +
  J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif.
 
   
 
   
  '''''We’d (= would) rather''' you '''didn’t''' see that girl again.''
+
  '''''We'd rather''' (= would rather) you didn't see that girl again.  '''You'd better''' (= [[had better]]) find yourself someone of your own kind.''
  On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.
+
  On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.  Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un de ta propre classe.
  
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]
 
[[Catégorie:Groupe verbal]]

Version actuelle datée du 1 avril 2016 à 16:23

Would est un auxiliaire-opérateur indiquant, notamment,

futur du passé

le futur du passé dans les propositions subordonnées :

"They will buy the stamps" => I thought they would buy the stamps.
Je croyais qu'ils achèteraient les timbres-poste.

conditionnel

le conditionnel présent (would + infinitif):

They would be nicer to us if they knew us better.
Ils seraient plus gentils avec nous s'ils nous connaissaient mieux.

If I were you, I would give it another thought before making a decision.
Si j'étais toi, j'y réfléchirais encore une fois avant de prendre une décision.

Le conditionnel passé (would + have + participe passé) est employé pour exprimer une non-réalisation rétrospective, notamment lorsque une condition ou hypothèse n'est pas remplie:

If I had had more money, I would have come.
Si j'avais eu plus d'argent, je serais venu.

If they had been faster, she would have survived.
S'ils avaient été plus rapides, elle aurait survécu.

comportement caractéristique

une habitude ou un comportement caractéristique dans le passé:

Whenever we had a chance, we would go downtown.
Nous descendions en ville chaque fois que nous en avions l'occasion.

auxiliaire de modalité de volonté

la modalité de volonté au temps passé, notamment dans les requêtes polies :

I told him to work faster, but he would not.
Je lui ai dit de travailler plus vite, mais il ne voulait pas.

Would  you please type this letter for me ?
Voudriez-vous bien me dectylographier cette lettre?

would rather

combiné avec l'adverbe rather, would auxiliaire de volonté, souvent réduit à 'd + infinitif ou + subordonnée avec verbe au prétérit exprime la préférence du locuteur:

I'd (= would) rather do that, she said.
J'aimerais mieux faire ça, dit-elle.

I would rather (sooner) lose my job than have to work with you again.
Je préfère perdre mon boulot plutôt que de devoir retravailler avec vous.

She'd (= would) rather you came on another day.
Elle aimerait mieux que tu viennes un autre jour.

Note: Il ne faut pas confondre 'd rather (would rather) qui exprime la préférence de l'orateur, et 'd better (had better), employé pour énoncer un conseil :

I'd rather (= would rather) you didn't spend all that money. You'd better (= had better) keep it for a rainy day.
J'aimerais autant que tu ne dépenses pas tout cet argent. Tu ferais bien de le garder comme une poire pour la soif.

We'd rather (= would rather) you didn't see that girl again.  You'd better (= had better) find yourself someone of your own kind.
On aimerait mieux que tu ne revoies plus cette fille.  Tu ferais mieux de te trouver quelqu'un de ta propre classe.