Auxiliaires: contractions

De MultiGram

D’une façon générale, l’anglais écrit ne recourt pas souvent aux contractions, qui rendent une caractéristique de l’anglais parlé, c-à-d. la réduction, voire la disparition de la voyelle des syllabes non accentuées. Leur emploi se justifie lorsque l’écrivain cherche à donner un ton familier à son texte. Certaines contractions, cependant, peuvent subsister dans le texte écrit sans nuire au ton.

La forme : devient : Exemple : Traduction :
am ’m I’m fine, thank you. Je vais bien, merci.
is ’s It's good for you. C'est bon pour toi.

Notes :

  • Il convient de ne pas confondre it’s (= it is) et l’adjectif possessif its. De même, il faut remarquer la différence entre Who's (= Who is) et Whose, le génitif de l'interrogatif ou relatif Who.
  • En vertu des règles de prononciation, it’s (= it is) se prononce avec le son [s], he’s ou she’s (= he/she is) avec une terminaison [z].
La forme : devient : Exemple : Traduction :
are ’re You're my best friend. Tu es mon meilleur ami.
have ’ve We've found a house. Nous avons trouvé une maison.
has ’s It's been a while ! Ça fait un bout de temps !

Note : En vertu des règles de prononciation, it’s ( = it has) se prononce avec le son [s], he’s ou she’s (= he/she has) avec une terminaison [z].

La forme : devient : Exemple : Traduction :
had ’d You'd better stop. Tu ferais bien d'arrêter.
let us let's Let's go now. Allons-y maintenant.

Note : Let us ne peut être réduit à let’s que s’il s’agit d’un auxiliaire de l’impératif.

La forme : devient : Exemple : Traduction :
not n't You mustn't forget. Tu ne peux pas oublier.

Notes :

  • Même rattaché à l’opérateur, n’t peut être la négation, non pas de l’auxiliaire, mais du verbe principal : You mustn’t forget : he mightn’t expect your visit ! Tu dois te rappeler (tu dois ne pas oublier): il se pourrait qu’il ne s’attende pas à ta visite !
  • Mayn’t n’existe pas. Ain’t pour am not, are not ou is not est généralement rejeté comme vulgaire. La contraction du négatif-interrogatif Am I not ? est Aren’t I ?
La forme : devient : Exemple : Traduction :
shall / will 'll I'll be there. Je serai là.
will not won't He won't work. Il ne veut pas travailler.
would 'd I'd rather stay. Je préfère rester.