Différences entre versions de « Article (emploi générique) »

De MultiGram
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
Le même nom peut se référer soit à un individu (valeurspécifique), soit à une espèce, un groupe, un tout (valeur générique). 
 +
 +
Pour les [[Nom#Noms comptables|noms comptables]], [[Article (défini, indéfini, partitif)#Article défini|'''''the''''']] suivi du singulier, l'[[Article (défini, indéfini, partitif)#Article défini zéro|article zéro]] suivi d'un pluriel et l'article indéfini '''''a(n)''''' peuvent tous trois prendre une valeur générique :
 +
'''''The oak''' grows very slowly.  '''An oak''' grows very slowly.  '''Oaks''' grow very slowly.''
 +
Le chêne pousse très lentement.  Un chêne pousse très lentement.  Les chênes poussent très lentement.
 +
 +
'''''The tiger''' abounds in this island. '''Tigers''' abound in this island.  <strike> '''A tiger''' abounds in this island </strike>.''
 +
Le tigre abonde dans cette île.  Les tigres abondent dans cette île.  <strike>Un tigre abonde dans cette île</strike>
  
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Parties du discours]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]
 
[[Catégorie:Groupe nominal]]

Version du 7 mai 2013 à 16:53

Le même nom peut se référer soit à un individu (valeurspécifique), soit à une espèce, un groupe, un tout (valeur générique).

Pour les noms comptables, the suivi du singulier, l'article zéro suivi d'un pluriel et l'article indéfini a(n) peuvent tous trois prendre une valeur générique :

The oak grows very slowly.  An oak grows very slowly.  Oaks grow very slowly.
Le chêne pousse très lentement.  Un chêne pousse très lentement.  Les chênes poussent très lentement.
The tiger abounds in this island. Tigers abound in this island.   A tiger abounds in this island .
Le tigre abonde dans cette île.  Les tigres abondent dans cette île.  Un tigre abonde dans cette île