Article (défini, indéfini, partitif)

De MultiGram

Article

Article défini

The (qu'on veillera à ne pas prononcer "de" ou "ze" ) s'emploie au singulier et au pluriel. Il peut être séparé du nom par plusieurs mots.

Comme le nom l'indique, l'article défini se place normalement devant un nom déterminé, soit par la situation (référent unique ou connu), soit par le contexte (référent mentionné auparavant).

The sun, the Queen, the neighbours, the pupils of this class, ...
Le soleil, la Reine, les voisins, les élèves de cette classe, ...

A wolf meets a dog.  The wolf is hungry, so is the dog.
Un loup rencontre un chien.  Le loup a faim, le chien aussi.

Article défini zéro

Les noms non-comptables ayant un sens abstrait ou général ne prennent pas l'article défini en anglais, même s'ils sont plus ou moins déterminés. Mais l'article réapparaît si la détermination est précise, notamment sous la forme d'un complément en of :

Water, Nature, life, justice, history, music, English literature, life at sea, Renaissance architecture, ...
L'eau, la nature, la vie, la justice, l'histoire, la musique, la littérature anglaise, la vie en mer, l'architecture de la Renaissance, ...

The courage of the firemen, the music of Mozart, the life of Brian, ...
Le courage des pompiers, la musique de Mozart, la vie de Brian, ...

Il n'y a pas d'article défini devant les noms de jours, mois, saisons, fêtes, pays, montagnes, rues, monuments, repas, langues, etc. Mais l'article réapparaît si la détermination est précise, notamment sous la forme d'un complément en of.

On Monday, in Spring, at Easter, Finland, Mount Everest, Westminster Abbey, dinner, Arabic, ...
Le lundi, au printemps, à Pâques, la Finlande, L'Everest, l'Abbaye de Westminster, l'arabe, ...

The last Monday of June, The Spring of 2011, the Arabic of upper Egypt.
Le dernier lundi de juin, le printemps de 2011, l'arabe de l'Egypte supérieure.

Il y a quelques exceptions :

The Netherlands, The United States, The Eiffel Tower, The Albert Hall.

Certains noms comptables peuvent recevoir un sens plus abstrait par l'omission de l'article défini. C'est aussi le cas de Man et Woman.

Movement is change, and change is movement.
Le mouvement, c'est le changement, et le changement, c'est le mouvement.

War is peace
La guerre, c'est la paix.

Woman is the future of Man.
La femme est l'avenir de l'homme.

Article indéfini

Article indéfini zéro

Article partitif

Emploi spécifique et générique

Voir : => Article (emploi générique).