Différences entre versions de « Adjectif démonstratif »

De MultiGram
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
  '''''Those''' things have been repeated over and over again, but '''those''' people seem to be unfamiliar with them.''
 
  '''''Those''' things have been repeated over and over again, but '''those''' people seem to be unfamiliar with them.''
 
  Ces choses-là ont été dites et redites, mais ces gens-là n'ont pas l'air de les connaître.
 
  Ces choses-là ont été dites et redites, mais ces gens-là n'ont pas l'air de les connaître.
 +
 +
Comme les noms de [[matières]] et [[abstractions]] sont [[Nom#Noms non-comptables|non-comptables]], on ne peut employer le pronom '''''one''''' pour en indiquer une instance.  Il faut alors employer le démonstratif '''''that''''' :
 +
 +
''The French spoken in Canada is different from '''that''' <strike>('''the one''')</strike> spoken in France.''
 +
Le français parlé au Canada est différent de celui parlé en France.
 +
 +
''The most famous white beer is '''that''' <strike>('''the one''')</strike> brewed in Hoegaarden.''
 +
La bière blanche la plus célèbre est celle brassée à Hoegaarden.
  
 
===Adverbe===
 
===Adverbe===

Version du 16 juillet 2013 à 10:38

Adjectif

Il y a quatre adjectifs démonstratifs en anglais. Le démonstratif est, avec much / many, le seul adjectif qui s'accorde en nombre. This / these s'appliquent à des choses plus rapprochées, that / those à des choses plus éloignées. On peut les renforcer par les adverbes here et there qui marquent le même contraste. L'opposition proche / lointain s'applique au temps aussi bien qu'à l'espace, ou être plus affective que réelle.

  SINGULIER PLURIEL
RAPPROCHÉ this these
ÉLOIGNÉ that those
I rather like this picture, but those photographs are quite pretty as well.
J'aime pas mal cette image-ci, mais ces photos-là sont fort jolies aussi.

Please give me some of these melons here and a few of those peaches over there.
S'il vous plaît donnez-moi quelques-uns de ces melons-ci, et quelques-unes de ces pêches là-bas.

Those things have been repeated over and over again, but those people seem to be unfamiliar with them.
Ces choses-là ont été dites et redites, mais ces gens-là n'ont pas l'air de les connaître.

Comme les noms de matières et abstractions sont non-comptables, on ne peut employer le pronom one pour en indiquer une instance. Il faut alors employer le démonstratif that :

The French spoken in Canada is different from that (the one) spoken in France.
Le français parlé au Canada est différent de celui parlé en France.

The most famous white beer is that (the one) brewed in Hoegaarden.
La bière blanche la plus célèbre est celle brassée à Hoegaarden.

Adverbe

Les adjectifs démonstratifs singuliers peuvent être convertis en adverbes qualifiant des adjectifs. Ils reçoivent alors une forte intonation :

I have trouble believing he is that brilliant
J'ai du mal à croire qu'il est si brillant que ça !

I must confess I'm not all that delighted with your idea to take them along on holiday.
Je dois avouer que je ne suis pas si ravi que ça de ton idée de les emmener en vacances.

Voir aussi : => Pronoms démonstratifs.