Différences entre versions de « Action momentanée, ponctuelle »

De MultiGram
Ligne 1 : Ligne 1 :
Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux formes simples plutôt qu’aux formes progressives.  
+
Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux [[Aspect simple#Action ponctuelle, momentanée|formes simples]] plutôt qu’aux [[Aspect progressif|formes progressives]].  
  
 
  ''Look what I '''find''' here !''
 
  ''Look what I '''find''' here !''

Version du 28 août 2013 à 08:33

Quand l’action ou l’événement exprimé par le verbe est très bref (“ponctuel”), l’anglais recourt aux formes simples plutôt qu’aux formes progressives.

Look what I find here !
Regarde ce que je trouve ici !

I turn on the light, and suddenly, the noise stops.
J'allume la lumière, et soudain, le bruit s'arrête.

Voir : => Aspect simple