Requêtes, suggestions
De MultiGram
Révision datée du 21 août 2014 à 12:40 par Jpvannop (discussion | contributions) (→=Dans une subordonnée)
Requêtes
Les requêtes peuvent prendre la forme d’une question totale avec un auxiliaire :
Auxiliaire + Sujet + Reste du verbe (infinitif)
Can you help me ? Peux-tu m’aider ? May I use your telephone ? Puis-je employer votre téléphone ? Will you do that for me ? Voulez-vous faire cela pour moi ?
Dans une subordonnée
Une requête peut être formulée au moyen d'une principale contenant un verbe de requête, suivie d'un nom ou d'une subordonnée spécifiant le sujet de la requête: I request permission to come aboard. Je sollicite l'autorisation de venir à bord. I request that the corpses of the victims (should) be returned to the family. Je demande que les cadavres des victimes soient restitués à la famille. I ask to be exempted from morning duty. Je demande d'être dispensé des obligations matinales.
Requêtes polies
Les requêtes polies emploient la forme passée de l’auxiliaire (could, would), et peuvent être renforcées par please. Ici le choix de la forme passée n’indique ni une référence au temps passé ni une condition, mais une hésitation polie, suggérant que l’orateur ne veut pas s’imposer :
Could you (please) help me carry that crate ? Pourrais-tu (svp.) m’aider à porter cette caisse ? Could I (please) borrow your pen ? Pourrais-je emprunter votre stylo, (svp.) ? Could you by any chance find me a baby-sitter for the evening ? Pourriez vous par hasard me trouver une babysit pour la soirée? Would you (please) type that letter for me ? Voudriez-vous (bien) me taper cette lettre ? Would you like another drink ? Aimeriez-vous encore quelque chose à boire ? Would you mind turning down the volume of your television ? Cela vous dérangerait-il de réduire le son de votre télévision ? Wouldn’t you rather have a window seat ? N’aimeriez-vous pas plutôt une place près de la fenêtre ?
Suggestions, Propositions
Les requêtes peuvent aussi formuler une proposition :
Shall we have dinner after you return ? Et si on dînait après ton retour ? Will you have another whisky ? Désirez-vous un autre whisky ?
Sollicitation d'une approbation
Une suggestion peut être formulée de façon à solliciter l'accord de l'interlocuteur. Elle peut prendre la forme d'une question négative :
Isn't she cute ? N'est-elle pas jolie ? Don't you think you've drunk enough ? Ne crois-tu pas que tu as assez bu ?
Voir aussi : => Conseils, Recommandations.