Affirmations (assertions) contradictoires: "moi si, moi bien, moi pas"
De MultiGram
Révision datée du 20 mars 2013 à 18:03 par Jpvannop (discussion | contributions)
Les assertions contradictoires (réaction négative à une proposition positive, réaction positive à une proposition négative) se servent d’une pro-forme verbale :
Si le verbe est/comporte un auxiliaire : Sujet + Auxiliaire (+ n’t)
He can't swim; I can. Il ne sait pas nager ; moi si. (moi bien) She has understood; they haven’t. Elle a compris ; eux pas.
Si le verbe ne comporte pas d’auxiliaire : Sujet + Do/Does/Did (+ n’t)
She doesn't like oysters; we do. Elle n'aime pas les huîtres; nous si. I read The Guardian; she doesn’t. Je lis le Guardian; elle pas.
Note : Le « bien » de « moi bien » ne se traduit pas par un adverbe, par exemple, « well », comme c’est le cas en néerlandais ou en allemand.
Zij houdt niet van bier ; maar ik wel. She doesn’t like beer,but I well. => She doesn’t like beer, but I do.
Voir aussi :