Notes contrastives anglais-espagnol
De MultiGram
Révision datée du 28 août 2013 à 08:58 par Jpvannop (discussion | contributions)
Anglais / Espagnol
- Interrogation : L'anglais ne permet pas la structure "¿ Trabaja Vd. aqui ?" =>
Work you here ?. - Négation : Contrairement à l'espagnol ("No entiendo nada"), l'anglais n’accepte pas la double négation.
- Dans les phrases existentielles, l'accord sujet / verbe ne se fait pas de la même façon dans toutes les langues. [[:es:Assertions existentielles#Hay|En espagnol, le verbe s’accorde pas avec le sujet qui suit.