Notes contrastives anglais-espagnol
De MultiGram
Révision datée du 4 mai 2013 à 18:23 par Jpvannop (discussion | contributions)
Anglais / Espagnol
- Interrogation : L'anglais ne permet pas la structure "¿ Trabaja Vd. aqui ?" =>
Work you here ?. - Négation : Contrairement à l'espagnol ("No entiendo nada"), l'anglais n’accepte pas la double négation.
- Dans les phrases existentielles, l'accord sujet / verbe ne se fait pas de la même façon dans toutes les langues. En espagnol, le verbe s’accorde en nombre (singulier ou pluriel) avec le sujet “grammatical” qui précède.