Question indirecte
Questions indirectes : forme verbale
Les questions indirectes (“rapportées”) prennent la forme d’une proposition subordonnée. Elles peuvent prendre la forme conjuguée (“finie”) ou infinitive :
Questions à verbe conjugué
Les questions indirectes à verbe conjugué subissent un nombre d’adaptations :
He asked me : "Do you like Brahms ?" => He asked me if I liked Brahms. Il me demanda "Aimez-vous Brahms ?" => Il me demanda si j’aimais Brahms. 1. Do you like => if I liked (pas de "do"). 2. if I liked (conjonction interrogative). 3. you => I (adaptation de la personne). 4. like => liked (concordance des temps). 5. pas de point d’ interrogation.
He asked me: "What have you been doing ?" => He asked me what I had been doing. Il me demanda "Qu’avez-vous fait ?" => Il me demanda ce que j’avais fait. 1. Have you => I had (pas d’inversion Sujet / verbe). 2. you => I (adaptation de la personne). 3. have been => had been (concordance des temps). 4. pas de point d’interrogation.
Questions à verbe infinitif
Certains noms et verbes permettent le choix entre une subordonnée à verbe conjugué et une subordonnée infinitive.
Sujet des questions à verbe infinitif
Lorsque le sujet de l’infinitif n’est pas explicité, il est le même que celui de la proposition principale :
They came to inquire where they should go. => They came to inquire where to go. Ils venaient se renseigner pour savoir où ils devraient aller. => Ils venaient se renseigner pour savoir où aller. She wanted to know how she could reach the town. => She wanted to know how to reach the town. Elle voulait savoir comment elle pouvait atteindre la ville. => Elle voulait savoir comment atteindre la ville. The question is what we can do for them. => The question is what to do for them. La question est de savoir ce que nous pouvons faire pour eux. => La question est de savoir quoi faire pour eux.
Lorsque le sujet de l’infinitif n’est pas le même que celui de la proposition principale, il doit être explicité s'il y a risque d'ambiguïté. :
She asked me to lend her my car. Elle me demanda de lui prêter ma voiture. He tried to find something for the volunteers to do. Il essayait de trouver quelque que les volontaires puissent faire.
Conjonctions
les questions indirectes sont introduites par une conjonction interrogative, un pronom interrogatif, ou un adverbe interrogatif:
He asked me if the room was ready (conjonction interrogative). Il me demanda si la chambre était prête. I wonder whether you could help me (conjonction interrogative). Je me demande si tu pourrais m’aider. Please tell me who did that (pronom interrogatif). Dis-moi qui a fait cela, s’il te plaît. The question is what to do (pronom interrogatif). La question est de savoir quoi faire. They came to ask where to find him (adverbe interrogatif). Ils vinrent demander où le trouver. She wanted to know how to get to the station (adverbe interrogatif). Elle voulait savoir comment arriver à la gare
Note : Les subordonnées (infinitives ou non) introduites par un pronom ou adverbe interrogatif peuvent aussi apparaître après d’autres verbes, non interrogatifs :
She told him what to do / what he should do. Elle lui dit quoi faire / ce qu’il devait faire. They didn’t know where to go / where they should go. Ils ne savaient pas où aller / où ils devaient aller. You should teach them how to behave / how they should behave. Tu devrais leur apprendre comment se comporter.