Subordonnée sujet

De MultiGram
Révision datée du 12 avril 2016 à 19:18 par Jpvannop (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

La subordonnée sujet peut prendre plusieurs formes :

That she is not willing to leave is quite clear (subordonnée finie (à verbe conjugué)).
Il est bien clair qu'elle n'est pas disposée à partir.

Whether he is honest is another question (subordonnée finie (à verbe conjugué) interrogative).
Quant à savoir s'il est honnête, c'est une autre question. 
			
To win the race is every athlete's ambition. (subordonnée infinitive).
Gagner la course est l'ambition de chaque athlète.
	
Making a Christmas pudding is not an easy job. (subordonnée gérondive).
Faire un pudding de Noël, ce n'est pas une tâche facile.		

Si la subordonnée sujet est longue, la proposition commence plus souvent par It, avec le vrai sujet (conjugué ou infinitif) "extraposé" en fin de phrase :

It is quite clear that she's not willing to leave.
Il est bien clair qu'elle n'est pas disposée à partir.

It is every athlete's ambition to win the race.
C'est l'ambition de chaque athlète de gagner la course.

It is essential that everyone (should) be informed about this.
Il est essentiel que tout le monde soit informé de ceci.

Avec un verbe principal au passif le sujet de l'infinitif subordonné peut ouvrir la phrase, et l'infinitif se retrouver en fin de phrase :

You were expected to dress properly for the occasion.
Tu étais censé t'habiller convenablement pour l'occasion.

Mr Smith is known to be an excellent speaker.
On sait que M. Smith est un excellent orateur.

The princess is reported to have fallen off her horse.
On rapporte que la princesse est tombée de son cheval.

Le choix entre ces différentes formes est en général une question d' emphase ou de structure de l'information :

That he's rich is obvious.  Whether he is honest is another question.
Qu'il est riche, c'est évident; quant à savoir s'il est honnête, c'est une autre question.