Willing
De MultiGram
Révision datée du 26 avril 2015 à 15:49 par Jpvannop (discussion | contributions)
La forme willing ne doit pas être comprise comme un participe présent de l'auxiliaire de volonté will: "I am willing" ne signifie pas "je veux", mais "je suis disposé (à)":
Ask the taxpayers if they're willing to pay more, and the answer you will get is "no". Demande aux contribuables s'ils sont disposés à payer plus, et la réponse sera "non". She did not mind joining him on the trip, but was not willing to share a hotel room with him. Ça ne la dérangeait pas de se joindre à lui pour le voyage, mais elle n'était pas disposée à partager sa chambre d'hôtel. I am willing to help you out, but I cannot and will not spend a fortune on you. Je suis disposé à te dépanner, mais je ne peux et ne veux pas dépenser une fortune pour toi.
L'adverbe correspondant est willingly, "de bon gré".
He ran errands for her willingly and without complaint. Il fit des commissions pour elle de plein gré et sans s'en plaindre. He had willingly taken part in those activities in the past, until he discovered the use that had been made of his willingness. Jadis il avait participé à ces activités de bon gré, jusqu'au jour où il découvrit l'usage qu'on avait fait de sa bonne volonté.