Subordonnées: fonctions
De MultiGram
Révision datée du 24 mars 2013 à 19:06 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « Parmi les propositions subordonnées, on distingue : a) les '''subordonnées “nominales”''', qui remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par ... »)
Parmi les propositions subordonnées, on distingue :
a) les subordonnées “nominales”, qui remplissent une fonction dans la phrase qui pourrait être tenue par un nom (sujet, objet, attribut, ...). Comparez :
He told me a lie (objet = nom). Il me raconta un mensonge. He told me that he had no money (objet = proposition subordonnée). Il me raconta qu’il n’avait pas d’argent.
b) les subordonnées “adverbiales”, qui prennent la place d’un complément circonstanciel :
They left before the sun had risen. (adverbiale de temps => ENG 416) Ils partirent avant que le soleil ne se fût levé. They hid where no one would look for them. (adverbiale de lieu => ENG 417) Ils se cachèrent là où personne ne les chercherait. He sang as he had never done before. (adverbiale de manière => ENG 418) Il chanta comme il ne l’avait encore jamais fait auparavant.
We worked to earn a little extra money. (adverbiale de but => ENG 420) Nous travaillions pour gagner un peu d’argent supplémentaire. You’ll need a passport if you want to go abroad. (adv. de condition => ENG 425) Tu auras besoin d’un passeport si tu veux aller à l’étranger.
c) les subordonnées “adnominales”, qui complètent, qualifient ou explicitent le sens d’un nom :
They launched a product which had not been tested before. Ils lancèrent un produit qui n’avait pas été testé auparavant. This is a new manner to measure distances. C’est une nouvelle façon de mesurer les distances. There were several men looking for female company. Il y avait plusieurs hommes à la recherche de compagnie féminine. This is a gift intended just for you. C’est un cadeau destiné rien qu’à toi. He raised the question whether the procedure was legal or not. Il souleva la question de savoir si la procédure était légale ou non.
d) les subordonnées de complémentation de l’adjectif:
They were reluctant to commit themselves. Ils rechignaient à s’engager. He was afraid of making a fool of himself. Il avait peur de se ridiculiser. She was more interested than the others were. Elle était plus intéressée que ne le furent les autres.