Accent tonique

De MultiGram
Révision datée du 3 décembre 2013 à 12:30 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « En français, l'accent tombe le plus souvent sur la dernière syllabe des mots polysyllabiques. En anglais, ce n'est pas le cas, et même des mots qui se ressemblent fort... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

En français, l'accent tombe le plus souvent sur la dernière syllabe des mots polysyllabiques. En anglais, ce n'est pas le cas, et même des mots qui se ressemblent fort, ou qui ont la même racine, peuvent prendre l'accent sur des syllabes différentes :

 'photograph, pho'tographer, pho'tography, photo'graphic.
= photo, photographe, la photographie, photographique.

Il est important de connaître l'endroit où se situe l'accent, car le même mot avec une accentuation différente peut changer de sens, ou de catégorie grammaticale. Ainsi,

abstract = l'adjectif "abstrait", mais abstract = le verbe "soustraire, résumer".
concrete = le nom "béton", mais concrete = l'adjectif "concret".
desert = le verbe "déserter" ou le nom "désert", mais desert = le verbe "déserter" ou le nom "mérite".
increase = le nom "augmentation", mais increase = le verbe "augmenter".
perfect = l'adjectif "parfait", mais perfect = le verbe "parfaire".
present = l'adjectif "présent", mais present = le verbe "présenter, offrir".
research = "la recherche", mais re'search = "rechercher".

Comme les syllabes non accentuées sont le plus souvent réduites, l'accentuation différente aura aussi son impact sur la prononciation des voyelles.