Notes contrastives anglais-néerlandais

De MultiGram
Révision datée du 3 mai 2013 à 11:47 par Jpvannop (discussion | contributions) (Page créée avec « ==Anglais / Néerlandais== * '''Choix de la forme verbale''': l’anglais n’em... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Anglais / Néerlandais

  • Choix de la forme verbale: l’anglais n’emploie pas la forme conditionnelle/subjonctive dans la proposition subordonnée If ... exprimant une condition hypothétique.
  • Interrogation : L'anglais ne permet pas la structure "Wat betekent dit woord ?" => What means this word ?.
  • Présent-passé et Voltooid tegenwoordige tijd: Le présent-passé anglais (= have + participe passé) ressemble superficiellement au Voltooid tegenwoordige tijd néerlandais, mais il faut éviter d’assimiler les deux.